Abuse

“———————————————————————————————————————————————
Support this Page: http://amzn.to/2kgnzrf
———————————————————————————————————————————————–
Abuse
(“s” as in “hiss”) wrong use. I must not stay any longer in your house or it will be an abuse of your kindness.
(“s” as in “his”) to use wrongly. He was clever but he abused his cleverness when he planned to steal from the poor man.
To speak impolitely. The angry thief abused the policeman who took him to the police-station.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tappoġġja dan Paġna: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abbuż
( “”S”” bħal fil- “”hiss””) użu ħażin. I ma jistgħux jibqgħu għal żmien itwal fid-dar tiegħek jew se jkun abbuż ta ‘kindness tiegħek.
( “”S”” bħal fil- “”tiegħu””) għall-użu ħażin. Huwa kien għaqlija, iżda hu abbużat cleverness tiegħu meta ppjanat li steal mill-bniedem fqir.
Biex tkellem impolitely. -Ħalliel rrabjata abbużat mill-pulizija li ħadet lilu għall–għassa tal-pulizija.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: hierdie ondersteuning
————————————————– ————————————————– ——————————————-
misbruik
( “”S”” soos in “”spot””) verkeerd gebruik. Ek moet nie langer te bly in jou huis of dit sal ‘n misbruik van jou vriendelikheid wees.
( “”S”” soos in “”sy””) verkeerdelik gebruik. Hy was slim, maar hy misbruik sy slimheid toe hy beplan om te steel van die arm man.
Om grof praat. Die kwaad dief mishandel die polisieman wat hom aan die polisie-stasie het.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Përkraheni këtë Faqe: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abuzim
( “”S”” si në “”një vend i shkretë””) Përdorimi i gabuar. Unë nuk duhet të qëndrojë më gjatë në shtëpinë tuaj, ose ajo do të jetë një abuzim i mirësinë tuaj.
( “”S”” si në “”e tij””) për t’u përdorur gabimisht. Ai ishte i zgjuar, por ai abuzuar zgjuarsinë e tij, kur ai kishte planifikuar për të vjedhur nga njeriu i varfër.
Për të folur impolitely. Hajdut zemëruar abuzuar policin i cili mori atë në stacionin e policisë.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ይህን ገጽ መደገፍ
————————————————– ————————————————– ——————————————-
አላግባብ መጠቀም
( “”S”” እንደ “”እያፍዋጨ””) የተሳሳተ አጠቃቀም. እኔ ወደ ቤትህ ውስጥ ከእንግዲህ መቆየት የለበትም ወይም የእርስዎን ደግነት አላግባብ መጠቀም ይሆናል.
( “”የሱን”” እንደ “”s””) በተሳሳተ መንገድ መጠቀም. እርሱ ብልህ ነበር ግን ድሆችን ሰው ለመስረቅ ታቅዶ ጊዜ እርሱ ብልህነት አላግባብ.
ያባረርኩት መናገር. ወደ በቁጣ ሌባ ፖሊስ-ጣቢያ ወሰዱት ወደ ፖሊሱ አላግባብ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
دعم هذه الصفحة: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
إساءة
( “”ليالي”” كما في “”همسة””) استخدام خاطئ. أنا لا يجب أن البقاء لفترة أطول في منزلك أو أنه سوف يكون الاعتداء من لطفك.
( “”ليالي”” كما في “”بلده””) لاستخدام خاطئ. وكان ذكيا لكنه أساء ذكاء له عندما كان يخطط لسرقة من الرجل الفقير.
أن يتكلم بطريقة غير مؤدبة. أساء اللص غضب الشرطي الذي اقتادوه إلى مركز الشرطة.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Աջակցել այս էջը: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
չարաշահում
( “”S””, ինչպես է «ֆշշոց») սխալ է օգտագործման համար. Ես չպետք է մնա այլեւս ձեր տանը կամ դա կլինի չարաշահում ձեր բարության.
( “”S””, ինչպես է «իր»), ինչպես նաեւ օգտագործել սխալ: Նա էր, խելացի, բայց նա չարաշահել է իր հմտություն, երբ նա ծրագրել է գողանալ խեղճ մարդուն:
Է խոսել անքաղաքավարի: Զայրացած գողը չարաշահել է ոստիկանին, ովքեր տանում են ոստիկանության կայանի.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Bu səhifəni dəstək
————————————————– ————————————————– ——————————————-
sui-istifadə
( “”S”” kimi “”hiss””) yanlış istifadə. Mən sizin ev artıq qalmaq olmaz və ya sizin yaxşılıq sui-istifadə olacaq.
( “”Onun”” kimi “”s””) yanlış istifadə etmək. O, ağıllı idi, lakin o yoxsul adam oğurlamaq planlaşdırılır zaman onun dərrakə sui-istifadə.
qabiliyyətsizlik danışmaq. angry oğru polis bölməsinə apardı polis sui-istifadə.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Onartzen Page hau: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Irain
( “”S”” bezala “”sentimendua””) okerreko erabilera. Ez zaizkit edozein longer zure etxean edo zure adeitasunari gehiegikeria bat izango da.
( “”S”” “”bere”” bezala) gaizki erabili. azkarra izan zuen, baina bere maltzurkeria neurriz denean dio gizon ahula lapurtzen planifikatu zuen.
impolitely hitz egiteko. haserre Sustrai neurriz poliziak nor hartu zion polizi izateko.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Падтрымайце гэтую старонку: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
злоўжыванне
( “”S””, як у “”шыпенне””) няправільнае выкарыстанне. Я не павінен больш заставацца ў вашым доме ці гэта будзе злоўжыванне вашай дабрынёй.
( “”S””, як у “”яго””) выкарыстоўваць няправільна. Ён быў разумны, але ён злоўжываў сваёй кемлівасці, калі ён планаваў выкрасці ў беднага чалавека.
Казаць няветліва. Разгневаны злодзей злоўжывалі паліцэйскага, які ўзяў яго ў паліцэйскі ўчастак.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: এই page সমর্থন
————————————————– ————————————————– ——————————————-
অপব্যবহার
( “”গণ”” হিসাবে “”শিস দেয়””) ভুল ব্যবহার. আমি আপনার বাড়িতে আর দাড়ালাম না বা এটা আপনার উদারতা অপব্যবহার হবে.
(এর মধ্যে “”তার”” হিসাবে “”গুলি””) ভুলভাবে ব্যবহার করতে. তিনি চালাক ছিল কিন্তু সে তার চালাকি নির্যাতিত যখন তিনি দরিদ্র মানুষের কাছ থেকে চুরি করার পরিকল্পনা.
impolitely কথা বলতে. ক্রুদ্ধ চোর পুলিশ যারা তাকে পুলিশ স্টেশনে নিয়ে নির্যাতিত.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Podrška ovoj stranici: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
zlostavljanje
( “”E”” kao u “”hiss””) pogrešne upotrebe. Moram da ostanem duže u kući ili da će biti zloupotreba na ljubaznosti.
( “”E”” kao u “”njegovoj””) na pogrešno koristi. On je bio pametan, ali on je zlostavljao svoju pamet kada je planirao da ukrade od siromašnih čovjeka.
Govoriti nepristojno. Ljutiti lopov zlostavljao policajac koji ga je odveo u policijsku stanicu.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Подкрепете този Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
злоупотреба
( “”S””, както е в “”съска””) грешна употреба. Аз не трябва да остане по-дълго в дома си или ще бъде злоупотреба с вашата доброта.
( “”S””, както в “”неговата””), за да се използва неправилно. Той беше умен но той злоупотребява интелигентността му, когато той планира да открадне от бедняка.
Да се ​​говори неучтиво. Ядосаният крадецът злоупотребява полицая, който го взе на участъка.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Donar suport aquesta pàgina: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abús
( “”S””, com en “”xiulet””) mal ús. No he de quedar-me per més temps a casa o serà un abús de la seva amabilitat.
( “”S”” com a “”la seva””) per utilitzar erròniament. Era intel·ligent, però ell va abusar de la seva intel·ligència quan es va planejar robar al pobre home.
Per parlar amb descortesia. El lladre enutjat abusat de la policia que el va portar a la comissaria.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Suportahi niini nga Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Pag-abuso
( “”S”” sama sa “”magasitsit uban ang pagbiaybiay””) sayop nga paggamit. dili ako kinahanglan nga magpabilin sa sa bisan unsa nga na sa imong balay o kini mahimo nga usa ka pag-abuso sa imong mahigugmaong-kalolot.
( “”S”” sama sa “”sa iyang””) sa paggamit sa sayop nga paagi. Siya mao ang tawong utokan apan siya giabusohan ang iyang kamaantigo sa diha nga siya nagplano sa pagpangawat gikan sa kabus nga tawo.
Sa pagsulti impolitely. Ang nasuko kawatan giabusohan ang polis nga mikuha kaniya ngadto sa kapulisan sa-station.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Kuthandiza Page izi: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
nkhanza
( “”S”” monga “”hiss””) kugwiritsa ntchito. Ndiyenera simukhalanso kuno ku nyumba kwanu kapena lidzakhala nkhanza za mtima wanu.
( “”S”” monga “”lake””) kugwiritsa ntchito molakwika. Iye anali wochenjera koma iye ankamwa kuchenjera wake pamene ankafuna kuba munthu wosauka.
Kulankhula mwamwano. Mbala anakwiya nkhanza wapolisi amene anamutengera apolisi siteshoni.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
该页面的支持:http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
滥用
(“S”,如“嘶”)错用。我不能呆下去在你的房子或将是你的好意的滥用。
(“S”,如“他”),错误地使用。他很聪明,但他虐待他的聪明,当他打算从穷人偷。
要不客气地说。愤怒的小偷滥用谁把他带到警察局警察。

“————————————————– ————————————————– —————————————–
該頁面的支持:http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
濫用
(“S”,如“嘶”)錯用。我不能呆下去在你的房子或將是你的好意的濫用。
(“S”,如“他”),錯誤地使用。他很聰明,但他虐待他的聰明,當他打算從窮人偷。
要不客氣地說。憤怒的小偷濫用誰把他帶到警察局警察。

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Cuncretizà sta Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
un abus
( “”D”” comu nta “”hiss””) usu di mali. I nun ci stari cchiù a vostra casa o serà un abusu di u vostru nostru Ridinturi.
( “”D”” comu a “”so””) à aduprà in capu. Era brava, ma iddu gesti so cleverness quannu avia previstu di arrubbari li da l’omu mischinu.
Per parlà impolitely. Lu latru hè infuriatu gesti lu Ma chi ci pigghiò a la polizia di-stazione.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Podržite ovu stranicu: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Zlostavljanje
( “”S”” kao u “”zviždati””) pogrešno korištenje. Ne smije ostati više u svoju kuću ili će to biti zloupotreba svoje dobrote.
( “”S”” kao u “”njegov””) za korištenje pogrešno. Bio je pametan, ali on je zlostavljao svoju oštroumnost, kada je planirano da ukrade od siromaha.
Govoriti i obećao. Ljutiti lopov zlostavljao policajca koji ga je odveo u policijsku stanicu.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Støt denne side: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Misbrug
( “”S”” som i “”hvæse””) forkert brug. Jeg må ikke blive længere i dit hus eller det vil være et misbrug af din venlighed.
( “”S”” som i “”hans””) for at bruge forkert. Han var klog, men han misbrugte sin kløgt, da han planlagde at stjæle fra den fattige mand.
At tale impolitely. Den vrede tyv misbrugt den politimand, der tog ham til politiet-station.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Deze pagina ondersteunen
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Misbruik
( “”S”” zoals in “”sissen””) verkeerd gebruik. Ik moet niet langer blijven in uw huis of het zal een misbruik van uw vriendelijkheid zijn.
( “”S”” zoals in “”zijn””) te gebruiken verkeerd. Hij was slim, maar hij misbruikt zijn slimheid toen hij van plan was om te stelen van de arme man.
Om impolitely spreken. De boze dief misbruikt de politieagent die hem naar het politiebureau nam.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Podpořte tuto stránku: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Zneužívání
( “”S”” ve smyslu “”syčet””) nesprávné použití. Nesmím zůstat déle ve vašem domě nebo to bude o zneužití vaší laskavosti.
( “”S””, jak je v “”jeho””) používat nesprávně. Byl chytrý, ale zneužil svou chytrost, když plánoval ukrást z chudého člověka.
Mluvit nezdvořile. Rozzlobený zloděj zneužil policistu, který ho vzal na policejní stanici.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Subtenu ĉi paĝo: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
misuzo
( “”S”” kiel en “”sibli””) malĝusta uzo. Mi devas ne resti plu en via domo aux estos misuzo de via bonkoreco.
( “”S”” kiel en “”lia””) uzi erare. Li estis ruza sed li misuzis sian lertecon kiam li planis ŝteli de la kompatinda viro.
Paroli impolitely. La kolera ŝtelisto misuzis la policano kiu prenis lin al la polico-stacio.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Toetavad seda Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
kuritarvitus
( “”S”” kui “”vilistab””) vale kasutamine. Ma ei tohi jääda enam oma maja või on see kuritarvitanud oma headust.
( “”S”” kui “”oma””) kasutada valesti. Ta oli tark, kuid ta kuritarvitas oma nutikust, kui ta kavatses varastada vaene mees.
Rääkida ebaviisakalt. Vihane varas kuritarvitanud politseinik, kes võttis ta politsei-jaam.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Suportahan this Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Pag-abuso
( “”S”” tulad ng sa “”Pinagsutsutan””) maling paggamit. Hindi ko ay dapat manatili sa anumang mas mahaba sa iyong bahay o ito ay isang pang-aabuso ng iyong kagandahang-loob.
( “”S”” tulad ng sa “”kanyang””) upang gamitin hindi wasto. Siya ay matalino ngunit siya inabuso ang kanyang katalinuhan kapag siya pinlano na magnakaw mula sa dukhang lalaking yaon.
Upang makipag-usap impolitely. Ang galit magnanakaw inabuso ang pulis na kinuha sa kanya sa pulis-istasyon.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tukevat tätä sivu: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Väärinkäyttö
( “”S”” kuin “”hiss””) väärä käyttö. En saa jäädä enää omassa talossa tai se väärinkäyttöä ystävällisyyttäsi.
( “”S”” kuin “”hänen””) käyttää väärin. Hän oli älykäs mutta väärin hänen älykkyydestä kun hän aikoi varastaa köyhän.
Puhua epäkohteliaasti. Vihainen varas väärin poliisi, joka vei hänet poliisiasemalle.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Soutenir cette page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuser de
( “”S”” comme dans “”siffler””) d’une mauvaise utilisation. Je ne dois pas rester plus longtemps dans votre maison ou ce sera un abus de votre gentillesse.
( “”S”” comme dans “”son””) à utiliser à tort. Il était intelligent, mais il a abusé de son habileté quand il prévu de voler le pauvre homme.
Pour parler impoliment. Le voleur en colère a abusé du policier qui l’a emmené au poste de police.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Stypje dit Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Misbrûk
( “”S””, lykas yn “”fluitsje””) ferkeard gebrûk. Ik moat net bliuwe mear yn jo hûs of it sil in misbrûk fan jo goedens.
( “”S””, lykas yn “”syn””) te brûken ûnrjochtlik. Hy wie tûk, mar hy misbrûkt syn tûkens doe’t er plannen te stellen út de earme man.
Te praten impolitely. De lilke dief misbrûkt de plysjeman dy’t him mei de plysje-stasjon.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Apoiar esta páxina: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abuso
( “”S”” como en “”asubiar””) o uso incorrecto. Non debe estar máis tempo na súa casa ou que vai ser un abuso da súa bondade.
( “”S””, como en “”o seu””) para usar de forma incorrecta. Era intelixente, pero abusou da súa intelixencia, cando planeaba roubar o pobre home.
Para falar impolitely. O ladrón irritado abusou do policía que o levou á comisaría de policía.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
მხარდაჭერა ამ გვერდზე: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ჩივილი
( “”S””, როგორც “”განცდა””) არასწორი გამოყენება. მე არ უნდა დარჩენა აღარ თქვენს სახლში ან ეს იქნება ბოროტად თქვენი სიკეთე.
( “”S””, როგორც “”მისი””) გამოყენება არასწორად. ის იყო ჭკვიანი, მაგრამ მან ბოროტად გამოიყენა თავისი ჭკუა, როდესაც ის გეგმავდა მოპარვას საწყისი ცუდი კაცი.
საუბარი უტაქტოდ. გაბრაზებული ქურდი გაუსწორდა პოლიციელს, რომელიც წაიყვანეს პოლიციის განყოფილებაში.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Unterstützen Sie diese Seite: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Missbrauch
( “”S”” wie in “”zischen””) falsch verwenden. Ich muss nicht länger in Ihrem Haus bleiben, oder es wird ein Missbrauch Ihrer Güte sein.
( “”S”” wie in “”sein””) falsch zu verwenden. Er war klug, aber er missbraucht seine Klugheit, als er von dem armen Mann zu stehlen geplant.
Zu sprechen impolitely. Der böse Dieb beschimpft den Polizisten, der ihn auf die Polizeistation nahm.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Υποστηρίξτε αυτό το Σελίδα: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Κατάχρηση
( “”S”” όπως το “”σφύριγμα””) λανθασμένη χρήση. Δεν μπορώ να μείνω άλλο στο σπίτι σας ή θα είναι μια κατάχρηση της καλοσύνης σας.
( “”S”” όπως στην “”του””) να χρησιμοποιούν λανθασμένα. Ήταν έξυπνος, αλλά καταχράστηκε την εξυπνάδα του όταν σχεδίαζε να κλέψει από τον φτωχό άνθρωπο.
Να μιλήσει αγενώς. Ο θυμωμένος κλέφτης καταχράστηκε ο αστυνομικός που τον πήρε στο αστυνομικό σταθμό.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: આ પાનું આધાર
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ગા ળ
( “”એસ”” માં “”સિસકારો””) ખોટું ઉપયોગ. હું તમારા ઘરમાં કોઇ લાંબા સમય સુધી રહેવા ન જોઈએ અથવા તેને તમારી દયા દુરૂપયોગ હશે.
(માં “”પોતાની”” તરીકે “”એસ””) ખોટી વાપરવા માટે. તેમણે હોંશિયાર હતા પરંતુ તેમણે તેમની કાબેલિયત દુરુપયોગ જ્યારે તેઓ ગરીબ માણસ પાસેથી ચોરી કરવાની યોજના બનાવી.
ઉદ્ધતાઈથી વાત કરવા માટે. ક્રોધિત ચોર પોલીસ અધિકારી જે તેને પોલીસ-સ્ટેશન લીધો દુરુપયોગ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Sipòte Page sa a: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abi
( “”Nan”” tankou nan “”chantèz””) mal sèvi ak yo. Mwen pa dwe rete ankò nan kay ou a oswa li pral yon abi nan aji byen ou yo.
( “”Nan”” tankou nan “”li””) yo sèvi ak mal. Li te entelijan men li abize intelijans li lè l ‘te planifye yo nan vole nan nonm lan pòv yo.
Pou pale impolitely. vòlè a fache abi polisye a ki te pran l ‘bay lapolis-estasyon an.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Goyi bayan wannan Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abuse
( “”S”” kamar yadda a cikin “”tsaki””) ba daidai ba amfani. Dole ne in ka zauna wani ya fi tsayi a gidanka, ko kuma zai zama wani rikici da ka alheri.
( “”S”” kamar yadda a cikin “”ya””) a yi amfani da kuskuren. Ya kasance mai hankali amma ya azaba da wayo a lokacin da ya shirya ya sata daga matalauci.
To magana impolitely. The fushi barawo azaba da sanda suka kama shi ga ‘yan sanda-sanda.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Kokua i keia Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
hainā
( “”Ana”” e like me ia i “”hoʻowahāwahā””) hewa ana. Au e noho hou aku i loko o kou hale, ai ole ia, e lilo ia i ka hainā o kou lokomaikaʻi.
( “”Ana”” e like me ia i “”kona””) e hoʻohana i ua’āpono. He ua akamai akā, ua hana ino i kona akamai i ka wa āna i manaʻo ai eʻaihue mai o ke kanaka ilihune.
E olelo impolitely. Ka huhu aihue hanaʻino i ka policeman i lawe ia ia i ka makai-wahi.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
תמיכת עמוד: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
התעללות
( “”S”” כמו “”מסנן””) שימוש לא נכון. אסור לי להישאר עוד בבית שלך או שזה יהיה ניצול לרעה של החסד שלך.
( “”S”” כמו “”שלו””) להשתמש בטעות. הוא היה חכם אבל הוא התעלל פיקחותו כשהוא תכנן לגנוב את האיש המסכן.
כדי לדבר בחוסר נימוס. הגנב כועס התעללו השוטר שלקח אותו לתחנת-המשטרה.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: इस पृष्ठ समर्थन
————————————————– ————————————————– ——————————————-
गाली
( “”एस”” के रूप में “”फुफकार””) गलत इस्तेमाल करते हैं। मैं अपने घर में किसी भी अब नहीं रहना चाहिए या यह आपकी दया का दुरुपयोग होगा।
(में “”अपने”” के रूप में “”एस””) को गलत तरीके से उपयोग करें। वह चतुर था, लेकिन वह अपनी चतुराई के साथ दुर्व्यवहार किया जब वह गरीब आदमी से चोरी करने की योजना बनाई है।
अशिष्टता बोलते हैं। गुस्से में चोर पुलिसकर्मी जो उसे पुलिस स्टेशन पर उतर आए गाली दी।

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Txhawb qhov no Nplooj ntawv: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
kev tsim txom
( “”S”” raws li nyob rau hauv “”nrov ncha””) tsis ncaj ncees lawm kev siv. Kuv yuav tsum tsis txhob nyob twj ywm lawm nyob rau hauv koj lub tsev los yog nws yuav ua tau ib tug kev tsim txom ntawm koj lub siab zoo.
( “”S”” raws li nyob rau hauv “”nws””) siv wrongly. Nws yog ntse tab sis nws ua phem rau nws cleverness thaum nws npaj mus ua tub sab los ntawm cov neeg pluag txiv neej.
Hais lus impolitely. Cov npau taws tub sab ua phem rau cov policeman uas coj nws mus rau cov tub ceev xwm-chaw nres tsheb.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Támogatja ezt a weboldalt: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Visszaélés
( “”S””, mint “”süvölt””) helytelen használata. Nem szabad maradni tovább a házban, vagy lesz egy visszaélés a kedvességét.
( “”S””, mint az “”ő””) használja helytelenül. Ő okos volt, de ő visszaélt okossága, amikor azt tervezte, hogy ellopják a szegény ember.
Ahhoz, hogy beszélni udvariatlanul. A dühös tolvaj visszaélnek a rendőr, aki elvitte a rendőrség állomás.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Styðja þessa síðu: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
misnotkun
( “”S”” eins og í “”blístra””) rangt að nota. Ég þarf ekki að vera lengur í húsi þínu eða það verður misnotkun á góðvild þína.
( “”S”” eins og í “”hans””) til að nota ranglega. Hann var snjall en hann misnotuð snilli sína þegar hann ætlaði að stela frá fátækum manni.
Að tala impolitely. The reiður þjófur misnotuð lögreglumaðurinn sem tók hann til lögreglu-stöð.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Akwado nke a Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
( “”S”” dị ka “”gāma kwa ọsọ””) na-ezighị ezi iji. M ga-agaghị anọ ọ bụla ogologo n’ụlọ gị ma ọ bụ ọ ga-abụ ihe n’ụzọ obiọma gị.
( “”S”” dị ka “”ya””) na-eji eboro ya. Ọ bụ aghọ nkọ, ọ emegbu ya bụ ịdị nkọ mgbe ọ zubere izu ohi site ogbenye ahụ. +
Na-ekwu okwu impolitely. The iwe ohi emegbu ndị uwe ojii nke ada enye aka uwe ojii-ojii.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Dukungan Halaman ini: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Penyalahgunaan
( “”S”” seperti dalam “”mendesis””) penggunaan yang salah. Saya tidak harus tinggal lebih lama lagi di rumah Anda atau itu akan menjadi penyalahgunaan kebaikan Anda.
( “”S”” seperti dalam “”nya””) untuk menggunakan salah. Dia pintar tapi dia menyalahgunakan kepandaiannya ketika ia merencanakan untuk mencuri dari orang miskin.
Berbicara tidak sopan. Pencuri marah disalahgunakan polisi yang membawanya ke kantor polisi.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tacú leis an leathanach: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Mí-úsáid
( “”S”” mar atá i “”hiss””) a úsáid mícheart. Ní mór dom fanacht níos faide ar bith i do theach nó a bheidh sé mí-úsáid do cineáltas.
( “”S”” mar atá i “”a””) a úsáid go mícheart. Bhí sé cliste, ach mí-úsáid sé a cleverness nuair beartaithe aige a ghoid as an fear bocht.
Labhairt impolitely. An thief feargach mí-úsáid an póilín a ghlac sé leis an póilíní stáisiún.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Sostenere questa pagina: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuso
( “”S”” come in “”sibilo””) l’uso sbagliato. Non devo rimanere più a lungo nella vostra casa o sarà un abuso della vostra gentilezza.
( “”S”” come nel “”suo””) da utilizzare in modo sbagliato. Era intelligente, ma ha abusato la sua bravura quando aveva intenzione di rubare il povero.
Per parlare impolitely. Il ladro arrabbiato abusato il poliziotto che lo ha portato alla stazione di polizia.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf:このページをサポートしています
————————————————– ————————————————– ——————————————-
乱用
誤った使用(「ヒス」のように「S」)。私はあなたの家に任意の長く滞在してはならないか、それはあなたの優しさの乱用になります。
(「彼」のように「S」)誤って使用します。彼は賢いだったが、彼は貧しい人から盗むために計画されたとき、彼は彼の賢さを乱用しました。
失礼に話すこと。怒っている泥棒は警察局に連れて行った警官を乱用しました。

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Dhukungan Page iki: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
( “”S”” kaya ing “”hiss””) nggunakake salah. Aku ora kudu tetep apa maneh ing omah utawa bakal dadi planggaran kebecikan Panjenengan.
( “”S”” ing “”kang””) kanggo nggunakake wrongly. Panjenenganipun pinter nanging dilecehke kawikanan nalika ngrancang nyolong saka wong miskin.
Nganggo impolitely. Maling duka dilecehke policeman sing njupuk wong kanggo polisi-stasiun.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ಈ ಪುಟ ಬೆಂಬಲ
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ನಿಂದನೆ
( “”ರು”” ಆಗಿ “”ಹಿಸ್””) ತಪ್ಪು ಬಳಕೆ. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮುಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಅಥವಾ ಇದು ನಿಮ್ಮ ದಯೆ ದುರ್ಬಳಕೆ ಇರುತ್ತದೆ ಮಾಡಬೇಕು.
( “”ತನ್ನ”” ಆಗಿ “”ಗಳು””) ತಪ್ಪಾಗಿ ಬಳಸಲು. ಅವರು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಆದರೆ ಅವರು ಬಡವನ ಕಳವು ಯೋಜನೆ ಅವನು ತನ್ನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದಾಗಿ ದುರುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಂಡ.
impolitely ಮಾತನಾಡಲು. ಕೋಪಗೊಂಡ ಕಳ್ಳ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು ಯಾರು ಪೊಲೀಸ್ ದುರುಪಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಂಡ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Бетті қолдау
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
дұрыс пайдалану ( «ысқырады» сияқты «S»). Мен сіздің үйде кез келген неғұрлым ұзақ тоқтап тиіс, әйтпесе ол сіздің мейірімділіктің теріс болады.
( «Өзінің» сияқты «S») қате пайдалану. Ол ақылды, бірақ ол кедей адамның ұрлап жоспарлануда кезде ол өзінің ақыл теріс пайдаланып.
impolitely айтуға. ашулы ұры полиция-станциясына оны алды полиция қорлық.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
ការគាំទ្រទំព័រនេះ: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ការរំលោភបំពាន
( “”s”” ជានៅក្នុង “”អារម្មណ៍””) ការប្រើប្រាស់ខុស។ ខ្ញុំមិនត្រូវស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះណាមួយបានយូររបស់អ្នកឬវានឹងត្រូវបានរំលោភបំពាននៃសេចក្ដីសប្បុរសរបស់អ្នក។
( “”s”” ជានៅក្នុង “”របស់លោក””) ក្នុងការប្រើប្រាស់ខុស។ គាត់គឺជាឆ្លាតប៉ុន្តែគាត់បានរំលោភបំពានឆ្លាតរបស់គាត់នៅពេលដែលគាត់បានគ្រោងទុកដើម្បីលួចពីមនុស្សក្រីក្រ។
ការនិយាយមិនដឹងអី។ ចោរខឹងប៉ូលីសដែលបានយកបានបំពានទៅឱ្យប៉ូលីសបានគាត់ស្ថានីយ៍នេះ។

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf :이 페이지 지원
————————————————– ————————————————– ——————————————-
남용
( “”S””에서와 같이 “”히스””) 잘못된 사용. 나는 당신의 집에 더 이상 머물 수 없습니다 또는 당신의 친절의 남용 될 것이다.
( “”그의””에서와 같이 “”S””)는 잘못 사용합니다. 그는 영리했지만 그는 가난한 사람에서 훔칠 계획을 때 그는 자신의 영리를 학대.
버릇없는 말을합니다. 화가 난 도둑이 경찰 역에 그를 데려 경찰관을 학대.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Piştgiriya vê rûpelê Rûpel: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Nebaşkaranî
( “”S”” weke ku di “”hiss””) bikaranîna xelet. Ez ne divê li mala te bibim êdî an jî wê bibe an abuse ji kerema xwe.
( “”S”” weke ku di “”xwe””) ji bo bikaranîna şaş. Ew zîrek bû, lê ew destdirêjî cleverness wî gava ku ew plan ji bo dizîn, ji yê belengaz.
To diaxivin impolitely. Diz bi hêrs tacîz kirin polîs ku wî li cem polîs-qereqolê.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Баракты колдоо: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
(Ошондой эле «с», «ышкырып») туура эмес колдонуу. Мен сенин үйүндө мындан ары калуу же ал боорукердик кыянаттык болот керек.
( «С», «анын» деген сыяктуу) туура эмес колдонуу. Ал акылдуу, бирок ал, ал жакыр адам уурдаганы пландаштырылган болсо, анын акылдуулук менен кордошту.
impolitely сүйлөп. ачууланып ууру полиция участкасына алып инспектордун менен кордошту.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
ສະຫນັບສະຫນູນນີ້ Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ການລ່ວງລະເມີດ
( “”s”” ໃນ “”ຜິວປາກເອີ້ນ””) ການນໍາໃຊ້ທີ່ຜິດພາດ. ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ຢູ່ອີກຕໍ່ໄປໃນເຮືອນຂອງທ່ານຫຼືວ່າມັນຈະເປັນການລ່ວງລະເມີດຂອງຄວາມເມດຕາຂອງທ່ານ.
( “”s”” ໃນ “”ລາວ””) ການນໍາໃຊ້ wrongly. ພຣະອົງໄດ້ແມ່ນ clever ແຕ່ເຂົາຖືກທາລຸນ cleverness ຂອງຕົນໃນເວລາທີ່ມີການວາງແຜນທີ່ຈະຂະໂມຍຈາກຜູ້ຊາຍທີ່ທຸກຍາກ.
ເວົ້າບໍ່ສຸພາບ. ຂະໂມຍໃຈຮ້າຍທາລຸນຕໍາຫລວດຄົນນື່ງຜູ້ທີ່ໄດ້ໃຫ້ການຕໍາຫຼວດ, ສະຖານີ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Support this Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
( “”S”” in “”sibilabit””) usu. Vel in domo tua oportet me manere non erit amplius abusus tuam.
( “”S”” in “”et””) recte uti. Et abusus esset ingenio sollerti magis quam fideli cum cogitavit auferunt egestatem.
ILLEPIDE loqui. Iratus est tristis, qui eum latronem abusi, ad stationem vigilum.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Atbalstīt šo lapu: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ļaunprātīgi izmantot
( “”S””, kā “”svilpt””) nepareiza izmantošana. Es nedrīkstu palikt vairs savā mājā vai tas būs par ļaunprātīgu jūsu laipnību.
( “”S””, kā “”viņa””) lietot nepareizi. Viņš bija gudrs, bet viņš ļaunprātīgi viņa gudrība, kad viņš plānoja nozagt no nabaga cilvēks.
Runāt impolitely. Dusmīgs zaglis ļaunprātīgi policists, kurš aizveda viņu uz policijas stacijas.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Palaikymo Šis puslapis: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Piktnaudžiavimas
( “”S””, kaip “”šnypšti””) neteisingai naudojimas. Aš negali likti ilgiau savo namuose ar tai bus jūsų gerumo piktnaudžiavimas.
( “”S””, kaip “”jo””) naudoti neteisingai. Jis buvo protingas, bet jis piktnaudžiavo savo sumanumas, kai jis planavo pavogti iš blogo žmogaus.
Kalbėti Niedyplomatycznie. Piktas vagis piktnaudžiavo policininkas, kuris paėmė jį į policijos-stoties.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Ënnerstëtzen dës Säit: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Mëssbrauch
( “”S”” wéi an “”aner Entwert: OPSCHREIWEN””) falsch benotzt. Ech muss net all méi an Ärem Haus bleiwen oder et gëtt e Mëssbrauch vun Äre Frëndlechkeet ginn.
( “”S”” wéi an “”seng””) benodeelegen ze benotzen. Hien war clever mä hien mëssbraucht sengem cleverness wou hien aus den aarme Mann ze klauen geplangt.
Ze schwätzen impolitely. D’rosen Déif mëssbraucht de Polizist, deen him zu der Police-Statioun huet.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Поддршка на оваа страница: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
злоупотреба
( “”S”” како во “”Подсвиркват””) погрешна употреба. Јас не мора да остане подолго во вашиот дом или тоа ќе биде злоупотреба на твојата добрина.
( “”S”” како во “”неговата””) да се користи погрешно. Тој бил паметен, но тој злоупотребувани мудрост, кога тој планира да украдат од сиромашните човек.
Да се ​​зборува impolitely. Лути крадец злоупотребиле полицаецот кој го однеле во полициската станица.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tohano izany Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
fanararaotana
( “”S”” toy ny ao amin’ny “”hisitrisitra””) ny fampiasana diso. Fa tsy hitoetra intsony ao an-tranonao, na dia ho fanararaotana ny tsara fanahy.
( “”S”” toy ny ao amin’ny “”ny””) hampiasa diso. Nahira-tsaina izy fa nanararaotra ny hafetsen’i rehefa nikasa ny hangalatra avy amin’ny malahelo.
To hiteny impolitely. Ny mpangalatra tezitra nanararaotra ny polisy izay nitondra azy ho any amin’ny polisy-paositry.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Menyokong Page ini: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
penyalahgunaan
( “”S”” seperti dalam “”hiss””) penggunaan salah. Saya tidak boleh tinggal lebih lama di rumah anda atau ia akan menjadi satu penyalahgunaan kebaikan anda.
( “”S”” seperti dalam “”his””) untuk menggunakan salah. Dia pandai tetapi dia didera kepandaian beliau apabila beliau merancang untuk mencuri dari orang miskin.
Untuk bercakap tidak hormat. Pencuri marah didera anggota polis yang membawanya ke balai polis.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ഈ പേജ് പിന്തുണ
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ദുരുപയോഗം
( “”ങ്ങള്”” “”വിരട്ടി”” പോലെ) തെറ്റായ ഉപയോഗം. ഞാൻ നിന്റെ വീട്ടിൽ ഇനി താമസിക്കാൻ പാടില്ല അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ദയ ദുരുപയോഗിക്കുകയാണ് ആയിരിക്കും.
( “”ങ്ങള്”” “”അവൻറെ”” പോലെ) തെറ്റായി ഉപയോഗിക്കാൻ. അവൻ മിടുക്കന് ആയിരുന്നു എങ്കിലും അവൻ ആ ദരിദ്രന്റെ നിന്ന് മോഷ്ടിക്കാൻ ആസൂത്രണം അവൻ ബുദ്ധിവൈഭവം ദുരുപയോഗിക്കാൻ.
impolitely സംസാരിക്കുക. ദേഷ്യം കള്ളൻ പോലീസ്-സ്റ്റേഷനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി പോലീസുകാരൻ ദുരുപയോഗിക്കാൻ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tautoko i tenei Whārangi: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
( “”S”” rite i roto i “”hi””) te whakamahi he. e kore me ahau e noho i muri i roto i tou whare ranei ka waiho hei tūkino o koutou aroha.
( “”S”” rite i roto i “”tona””) ki te whakamahi i hetia. Ko tupato ia engari tukino ia tona matauranga ka whakaritea ia ki te tahae i te tangata rawakore.
Ki te korero impolitely. tukino te tahae riri te pirihimana e ka mau ia ia ki te pirihimana-teihana.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: हे पृष्ठ समर्थन
————————————————– ————————————————– ——————————————-
गैरवर्तन
( “”चे”” म्हणून “”फूत्कार””) चुकीचे वापर. मी आपल्या घरात कोणत्याही यापुढे राहू नये किंवा तो आपल्या प्रेम म्हणजे अशा अत्याचार असेल.
( “”त्याच्या”” म्हणून “”चे””) चुकून वापरावे. तो हुशार होता पण त्याने त्या गरीब माणसाची चोरी नियोजित तेव्हा आपल्या हुशारी शिवीगाळ केली.
impolitely बोलतात. राग चोर पोलीस ठाण्यात नेले झालेल्या शिवीगाळ केली.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Энэ хуудас дэмжлэг үзүүлэх
————————————————– ————————————————– ——————————————-
урвуулан ашиглах
( “”С”” шиг “”исгэрэх””) буруу хэрэглээ. Би таны гэрт ямар ч удаан байж байх ёстой, эсвэл энэ нь таны сайхан сэтгэл нь урвуулан ашигласан байх болно.
( “”Түүний”” шиг “”-ийн””) буруу хэрэглэх. Тэр ухаантай байсан, гэвч тэр ядуу хүнээс хулгай хийхээр төлөвлөсөн бол тэр cleverness буруугаар.
impolitely ярих хэрэгтэй. ууртай хулгайч цагдаагийн станц руу аваачсан цагдааг буруугаар.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ဤစာမကျြနှာကိုထောကျပံ့
————————————————– ————————————————– ——————————————-
အလွဲသုံးမှု
မှားအသုံးပြုမှု ( “”ကဲ့ရဲ့သံ”” မှာကဲ့သို့ “”့””) ။ ငါသည်သင်တို့၏အိမျတျော၌မဆိုကြာကြာမနေရမယ်ဒါမှမဟုတ်သင့်ရဲ့ကြင်နာမှုတစ်ခုအလွဲသုံးမှုဖြစ်လိမ့်မည်။
( “”သူ၏”” ၌ရှိသကဲ့သို့ “”့””) မှားယှငျးစှာအသုံးပွုဖို့။ သူကလိမ္မာပါးနပ်ခဲ့ပေမယ့်သူကဆင်းရဲသားကိုလူထဲကခိုးယူဖို့စီစဉ်ထားသောအခါသူသည်မိမိသတ္တိကိုအလွဲသုံးစားလုပ်။
မယဉျကြေးသောစကားပြောဆိုရန်။ အဆိုပါအမျက်ထွက်သူခိုးရဲ-ဘူတာရုံမှသူ့ကို ယူ. သူကိုရဲအလွဲသုံးစားလုပ်။

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: यो पृष्ठ समर्थन
————————————————– ————————————————– ——————————————-
दुरुपयोग
( “”को”” मा रूपमा “”फुफकार””) गलत प्रयोग। म आफ्नो घर मा कुनै पनि अब बस्नु पर्छ वा यसलाई आफ्नो दया को एक दुरुपयोग हुनेछ।
wrongly प्रयोग गर्न (मा “”आफ्नो”” रूपमा “”को””)। उहाँले चतुर थियो तर गरिब मानिस देखि चोरी गर्ने योजना बनाए गर्दा उहाँले आफ्नो cleverness दुरुपयोग।
impolitely बोल्न। क्रोधित चोर प्रहरी-स्टेशन गर्न उहाँलाई लगे जो प्रहरी दुरुपयोग।

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Støtte denne siden: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Misbruke
( “”S”” som i “”susing””) feil bruk. Jeg skal ikke bo lenger i huset ditt, eller det vil være et misbruk av din godhet.
( “”S”” som i “”hans””) å bruke feilaktig. Han var flink, men han misbrukte sin kløkt når han planla å stjele fra de fattige mannen.
Å snakke impolitely. Den sinte tyv misbrukt politimannen som tok ham til politistasjonen.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
د مالتړ لپاره د دې مخ: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abuse
( “”د”” لکه څنګه چې په “”hiss””) غلط استعمال. زه بايد ستاسو په کور کې نور پاتې نه شي او یا دا به ستاسو د مهربانۍ يو ناوړه وي.
(لکه څنګه چې په “”د هغه د”” “”د””) د کارولو په ناسمه. هغه هوښیار و، خو هغه خپل هوښياري ناوړه کله چې هغه پلان چې د غريب څخه غلا کوي.
ته impolitely خبرې وکړي. د قهر غل پوليس چې د پوليسو په سټيشن يوړ او ناوړه.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
پشتیبانی از این صفحه: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
سو استفاده کردن
( “”S”” در «هیس») استفاده اشتباه است. من باید در خانه خود بماند دیگر و یا از آن خواهد شد سوء استفاده از مهربانی خود را.
( “”S”” در “”او””) به استفاده از اشتباه. او باهوش بود اما او مورد آزار قرار گرفته هوش و ذکاوت خود را زمانی که او برنامه ریزی شده برای سرقت از مرد فقیر.
به صحبت می کنند impolitely. دزد عصبانی مورد آزار قرار گرفته پلیسی که او را به پلیس ایستگاه گرفت.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Wspieranie tej strony: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Nadużycie
( “”S”” jak w “”syk””) błędne zastosowanie. Nie musi pozostać dłużej w domu albo będzie nadużyciem swojej dobroci.
( “”S””, jak w “”swojego””), aby wykorzystywać błędnie. Był sprytny, ale nadużył jego spryt, gdy planuje się okradać biednego człowieka.
Mówić niegrzecznie. Zły złodziej nadużywane policjanta, który zabrał go na komisariat.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Apoiar esta página: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuso
( “”S”” como em “”assobiar””) o uso errado. Eu não deve ficar mais tempo em sua casa ou ele vai ser um abuso de sua bondade.
( “”S””, como em “”seu””) para usar de forma errada. Ele era inteligente, mas ele abusou de sua inteligência, quando ele planejava roubar o pobre homem.
Para falar impolitely. O ladrão irritado abusou do policial que o levou para a delegacia de polícia.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ਇਸ ਪੰਨਾ ਸਮਰਥਨ
————————————————– ————————————————– ——————————————-
ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ
( “”S”” ਵਿੱਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ “”ਪੁੱਛਦੇ””) ਨੂੰ ਗਲਤ ਵਰਤਣ. ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਹੁਣ ਰਹਿਣ ਨਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਆਲਤਾ ਦਾ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ.
(ਵਿੱਚ “”ਉਸ ਦੀ”” ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ “”ਦੀ””) ਗਲਤ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ. ਉਹ ਚਲਾਕ ਸੀ ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚਲਾਕੀ ਨਾਲ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ ਜਦ ਉਹ ਗਰੀਬ ਆਦਮੀ ਦੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ.
impolitely ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ. ਗੁੱਸੇ ਚੋਰ ਪੁਲਸ ਜਿਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁਲਿਸ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਲੈ ਗਏ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Susține această pagină: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuz
( “”E”” ca în “”fluiera””) utilizarea greșită. Nu trebuie să rămână nici mai mult în casa ta sau va fi un abuz de bunătatea ta.
( “”E”” ca în “”lui””), să folosească în mod greșit. El a fost inteligent, dar el a abuzat istețimea lui când a plănuit să fure de om sărac.
Pentru a vorbi nepoliticos. Hoțul furios abuzat polițistul care l-au dus la poliție-stație.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Поддержите эту страницу: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Злоупотребление
( “”S””, как в “”шипение””) неправильное использование. Я не должен больше оставаться в вашем доме или это будет злоупотребление вашей добротой.
( “”S””, как в “”его””) использовать неправильно. Он был умен, но он злоупотреблял своей сообразительности, когда он планировал украсть у бедного человека.
Говорить невежливо. Разгневанный вор злоупотребляли полицейского, который взял его в полицейский участок.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Lagolago lenei Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Faasaunoa
( “”S”” e pei ona i le “”faaili””) faaaogaina sese. e tatau ona ou le tumau o so o se toe i lou fale po o le a se sauaina o outou agalelei.
( “”S”” e pei o “”lana””) e faaaoga sese. Sa atamai ae na sauaina lona atamai ina ua ia fuafua e gaoi mai le tagata mativa.
Ina ia tautala impolitely. O le gaoi ita sauaina le leoleo e ave o ia i le leoleo-nofoaga.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Taic seo Duilleag: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
mì-ghnàthachadh
( “”S”” mar ann an “”hiss””) a ‘cleachdadh ceàrr. Feumaidh mi fuireach sam bith nach eil nas fhaide anns an taigh no bidh e an droch dhìol do chairdeas.
( “”S”” mar ann an “”a””) a chleachdadh gu h-euceart. Bha e eirmseach ach tha e dochann a cleverness nuair a bha e am beachd a ghoid bho an duine bhochd.
Gus bruidhinn impolitely. Tha fearg mèirleach droch-dhìol am polasman a ghabh e ris a ‘phoileas-stèisean.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Суппорт ову страницу: хттп://амзн.то/2кгнзрф~~ХЕАД=добј
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Злоупотреба
( “”А”” као “”звиждати””) погрешна употреба. Не сме остати дуже у вашој кући или ће бити злоупотреба љубазности.
( “”А”” као у “”његов””) у погрешно користи. Он је био паметан, али је злоупотребио своју домишљатост када је планирао да украде од лошег човека.
Да говори имполители. Љути лопов злоупотребио полицајца који га је одвео у полицијску станицу.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Tsigirai ichi Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuse
( “”S”” sapamazuva “”muridzo””) kushandiswa zvisizvo. Handifaniri kugara machiri mumba mako kana ichava chinhu zvisizvo mutsa wenyu.
( “”S”” sapamazuva “”ake””) kushandisa zvisizvo. Akanga akangwara asi zvisiri akangwara ake paakanga akaronga kuba kubva murombo.
Kutaura impolitely. The akatsamwa mbavha kushungurudzwa mupurisa uyo vakamutora mapurisa-yemapurisa.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: هن صفحي کي حمايت
————————————————– ————————————————– ——————————————-
فحش
غلط استعمال ( “”hiss”” ۾ جيئن ته “”صاحب””). مون کي ڪنهن به گهڻي پنهنجي گھر ۾ رهڻ نه هجي يا ان کي پنهنجي احسان جي هڪ گار ٿي ويندا.
( “”پنهنجي”” ۾ جيئن ته “”صاحب””) حقيقت کي استعمال ڪرڻ. هن چيو ته ماھر هو پر هن پنهنجي چالاڪيء کوسا جڏهن هن غريب شخص کان چوري ڪرڻ جي رٿ رٿي.
impolitely ڳالهائڻ لاء. هن ناراض چور پوليس جو کيس پوليس-اسٽيشن تائين ٿي گذريو آهي کوسا.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: මෙම පිටුව සහාය
————————————————– ————————————————– ——————————————-
අපයෙදුම්
වැරදි ආකාරයෙන් භාවිතා ( “”hiss”” මෙන් “”ගේ””). මම ඔබේ නිවස තුළ තවදුරටත් රැඳී සිටීමට නොකළ යුතු හෝ එය ඔබගේ කරුණාව අයුතු වනු ඇත.
( “”ඔහුගේ”” මෙන් “”ගේ””) වැරදි ලෙස භාවිතා කිරීමට. ඔහු දක්ෂ වූ නමුත් ඔහු දුප්පත් මිනිසා සොරකම් කිරීමට සැලසුම් කරන විට ඔහු තම දක්ෂ, අපයෝජනය.
impolitely කතා කිරීම. කෝපයට පත් සොරෙකු පොලිස්-ස්ථානය වෙත ඔහු ගෙන ගිය පොලිස් අතවර.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Podporte túto stránku: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
zneužívanie
( “”S”” v zmysle “”syčať””) nesprávne použitie. Nesmiem zostať dlhšie vo vašom dome alebo to bude o zneužitie vašej láskavosti.
( “”S””, ako je v “”jeho””) používať nesprávne. Bol šikovný, ale zneužil svoju chytrosť, keď plánoval ukradnúť z chudobného človeka.
Hovoriť nezdvorilo. Nahnevaný zlodej zneužil policajta, ktorý ho vzal na policajnej stanici.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Podprite stran: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
zloraba
( “”S”” kot “”sikanje””) napačna uporaba. Ne sme ostati več v vaši hiši ali pa bo za zlorabo vašo prijaznost.
( “”S””, kot v “”njegov””), na napačno uporabo. Bil je pameten, ampak je zlorabil svojo spretnost, ko je nameraval ukrasti od reveža.
Za impolitely govoriti. Jezni tat zlorabil policista, ki so ga odpeljali na policijsko postajo.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Taageer this Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Xadgudubka
( “”S”” sida ku sugan “”foodhyi””) isticmaalka khaldan. Waa inaan ma joogo mar dambe gurigaaga ama waxa ay noqon doontaa xadgudubka ah ee aad naxariis.
( “”S”” sida in “”uu””) si khalad ah u isticmaalaan. Wuxuu ahaa xariif ah laakiin waxa uu si xun uu xariif markii uu qorsheeyay in ay ka xadaan ninkii miskiinka ahaa.
Si impolitely hadlo. Tuuggu cadhooday xadgudbo boolis ah kuwaas oo ay ku qaadatay in ay ka-saldhigga booliiska.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Apoyar esta página: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Abuso
( “”S””, como en “”silbido””) mal uso. No debo quedarme por más tiempo en su casa o será un abuso de su amabilidad.
( “”S”” como en “”su””) para utilizar erróneamente. Era inteligente, pero él abusó de su inteligencia cuando se planeó robar al pobre hombre.
Para hablar con descortesía. El ladrón enojado abusado de la policía que lo llevó a la comisaría.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Ngarojong Page ieu: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
nyiksa
( “”S”” saperti dina “”ngaheos””) ngagunakeun salah. Kuring teu kudu cicing wae deui di imah Anjeun atawa bakal jadi nyiksa tina kahadean Anjeun.
( “”S”” saperti dina “”-Na””) ngagunakeun wrongly. Manéhna palinter tapi manéhna abused cleverness-Na sabot rencanana pikeun maok ti manusa miskin.
Pikeun nyarita impolitely. Nu maling ambek abused nu pulisi anu ngabawa ka pulisi-stasion.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Support Kwanza huu: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
unyanyasaji
( “”S”” kama ilivyo katika “”kuzomea””) matumizi mabaya. Mimi ni lazima kukaa tena katika nyumba yako au itakuwa matumizi mabaya ya wema wako.
( “”S”” kama ilivyo katika “”wake””) kutumia vibaya. Alikuwa wajanja lakini yeye vibaya ujanja wake wakati yeye alipanga kuiba kutoka kwa mtu maskini.
Kusema juu kwa juu. mwizi hasira vibaya polisi ambaye kumpeleka kituo cha polisi.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Stödja den här sidan: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Missbruk
( “”S”” som i “”brus””) felaktig användning. Jag får inte stanna längre i ditt hus eller det kommer att bli ett missbruk av din vänlighet.
( “”S”” som i “”hans””) att använda felaktigt. Han var duktig men han missbrukat sin skicklighet när han planerade att stjäla från den fattige.
Att tala ohövligt. Den arga tjuven missbrukat polis som tog honom till polisstationen.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Дастгирии ин саҳифа Саҳифа: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Сӯиистифодаи
( «Ҳо», ки дар «ҳуштак задан») истифодаи нодуруст аст. Ман бояд на дар хонаи худ бимонад гуна дигар ва ё ба он хоҳад буд суиистифода аз меҳрубонӣ кунед.
( «Ҳо», ки дар «Худ») барои истифодаи нодуруст. Вай доно буд, вале ӯ озурда моҳирона аз худ чун ба нақша гирифта, то ки бидуздад, аз ин мард камбизоат.
Барои сухан impolitely. Дузд ба ғазаб озурда пулис, ки ӯро ба милитсия-истгоҳи гирифт.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: இந்த பக்கம் ஆதரவு
————————————————– ————————————————– ——————————————-
வன்கொடுமை
( “”கள்”” என “”உணர்வு””) தவறான பயன்பாடு. நான் உங்கள் வீட்டில் எந்த இனி இருக்க கூடாது அல்லது அது உங்கள் கருணை தவறாக இருக்கும்.
( “”அவருடைய”” என “”கள்””) தவறாக பயன்படுத்த. அவர் புத்திசாலி ஆனால் அவர் ஏழை மனிதன் திருட திட்டமிட்ட போது அவர் தன்னுடைய புத்திசாலித்தனம் தவறாக.
impolitely பேச. கோபம் திருடன் போலீஸ் நிலையம் அழைத்துச் சென்றனர் யார் போலீஸ்காரர் தவறாக.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: ఈ పేజీ మద్దతు
————————————————– ————————————————– ——————————————-
తిట్టు
( “”లు”” లో “”hiss””) తప్పు ఉపయోగం. నేను మీ ఇంట్లో ఏ ఇక ఉండాలని లేదా మీ దయ యొక్క దూషణ ఉంటుంది ఉండకూడదు.
( “”లు”” “”అతని”” లాగా) తప్పుగా ఉపయోగించడానికి. అతను నేర్పరి కానీ అతను నిరుపేద దొంగతనానికి ప్రణాళిక అతను తన తెలివితేటల తృప్తి.
impolitely మాట్లాడటం. కోపం దొంగ పోలీసు స్టేషన్ కి తీసుకుని వెళ్లారు ఎవరు పోలీసు తృప్తి.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
การสนับสนุนนี้หน้า: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
การละเมิด
( “”S”” ในขณะที่ “”เย้ยหยัน””) การใช้งานที่ไม่ถูกต้อง ผมต้องไม่อยู่อีกต่อไปในบ้านของคุณหรือมันจะเป็นการละเมิดของความมีน้ำใจของคุณ
( “”S”” ในขณะที่ “”เขา””) ที่จะใช้อย่างผิดพลาด เขาเป็นคนฉลาด แต่เขาทำร้ายความฉลาดของเขาเมื่อเขาวางแผนที่จะขโมยจากคนยากจน
ที่จะพูดไม่สุภาพ ขโมยโกรธทำร้ายตำรวจที่พาเขาไปตำรวจสถานี

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Sayfaya Destek
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Taciz
( “”S”” gibi “”hiss””) yanlış kullanım. Ben senin evinde artık kalmak olmamalıdır veya sizin iyilik kötüye olacaktır.
( “”Onun”” gibi “”s””) yanlış kullanmak. O zeki ama o zavallı adam çalmak için planlanan zaman onun akıllılık istismar.
impolitely caizse. öfkeli hırsız polis karakoluna götürdüler polis istismar.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Підтримайте цю сторінку: http://amzn.to/2kgnzrf~~HEAD=dobj
————————————————– ————————————————– ——————————————-
зловживання
( “”S””, як в “”шипіння””) неправильне використання. Я не повинен більше залишатися в вашому домі чи це буде зловживання вашою добротою.
( “”S””, як в “”його””) використовувати неправильно. Він був розумний, але він зловживав своєю кмітливості, коли він планував вкрасти у бідної людини.
Говорити неввічливо. Розгніваний злодій зловживали поліцейського, який взяв його до поліцейської дільниці.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: اس صفحے کی حمایت
————————————————– ————————————————– ——————————————-
غلط استعمال
( “”S”” میں کے طور پر “”سسکارنا””) غلط استعمال کی. میں نے آپ کے گھر میں کسی بھی اب نہیں رہ لازمی ہے یا یہ آپ کی رحم دلی کا غلط استعمال کیا جائے گا.
( “”اس”” میں کے طور پر “”S””) غلطی سے استعمال کرنے کے لئے. وہ ہوشیار تھا لیکن وہ غریب آدمی سے چوری کرنے کا منصوبہ بنایا جب انہوں نے اپنی چالاکی کے ساتھ زیادتی کی.
impolitely بات کرنے کی. ناراض چور پولیس اہلکار پولیس اسٹیشن لے گئے جنہوں نے گالی دی.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
http://amzn.to/2kgnzrf: Sahifani qo’llab-quvvatlash
————————————————– ————————————————– ——————————————-
haqorat
( “”S”” kabi “”hushtak””) noto’g’ri foydalanish. Men sizning uyda endi qolish kerak, yoki sizning mehr bir abuse bo’ladi.
( «Uning”” kabi “”s””) noto’g’ri foydalanish. U aqlli edi, ammo u kambag’al odam o’g’irlash rejalashtirilgan bo’lsa, u aql suiiste’mol.
impolitely gapirish. g’azablangan o’g’ri politsiya-stantsiyaga olib militsionerni ekspluatatsiya.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Hỗ trợ trang này: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
lạm dụng
( “”S”” như trong “”rít””) sai sử dụng. Tôi không phải ở lại lâu hơn nữa trong ngôi nhà của bạn hay nó sẽ là một sự lạm dụng lòng tốt của bạn.
( “”S”” như trong “”của mình””) để sử dụng một cách sai lầm. Ông là thông minh nhưng ông lạm dụng sự thông minh của mình khi ông lên kế hoạch để ăn cắp từ những người đàn ông nghèo.
Muốn nói chuyện bất lịch sự. Tên trộm tức giận lạm dụng cảnh sát, người đã đưa anh đến cảnh sát trạm.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Cefnogwch Tudalen hwn: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Cam-drin
( “”S”” fel yn “”chwibanu””) defnydd anghywir. Rhaid i mi beidio aros yn hwy yn eich tŷ neu bydd yn cam-drin eich caredigrwydd.
( “”S”” fel yn “”ei””) i’w defnyddio yn anghywir. Yr oedd yn glyfar ond cam-drin ei glyfrwch pan gynlluniwyd i ddwyn oddi wrth y dyn tlawd.
I siarad impolitely. Mae’r lleidr ddig cam-drin y plismon a gymerodd ef i’r heddlu-orsaf.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Xhasa le Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
uxhatshazo
( “”S”” njengoko “”umsondlo””) ukusetyenziswa engalunganga. Ndiya kuhlala nayiphi elide endlwini yakho okanye iza kuba kakubi ngenceba yakho.
( “”S”” njengoko “”yakhe””) ukusebenzisa exoka. Yena wayekrelekrele kodwa kakubi nengqondo yakhe xa wayecebe ukuba kuloo ndoda ilihlwempu.
Ukuba ukuthetha kakubi. Isela nomsindo kakubi ipolisa lowo wamthabatha emapoliseni-kwisikhululo.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
שטיצן דעם בלאַט: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
זידלען
( “”א”” ווי אין “”כיס””) פאַלש נוצן. איך מוזן נישט בלייַבן קיין מער אין דיין הויז אָדער עס וועט זיין אַ זידלען פון דיין גוטהאַרציקייַט.
( “”א”” ווי אין “”זייַן””) צו נוצן ראָנגלי. ער איז געווען קלוג אָבער ער אַביוזד זייַן קלעווערנעסס ווען ער פּלאַננעד צו גאַנווענען פון די נעבעך מענטשן.
צו רעדן ימפּאָליטעלי. די בייז גנב אַביוזד דער פּאָליציאַנט, וואס גענומען אים צו די פּאָליצייַ-סטאַנציע.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Atilẹyin yi Page: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
abuse
( “”S”” bi ni “”pòṣe””) ti ko tọ si lilo. Mo ti kò gbọdọ duro eyikeyi to gun ninu ile rẹ tabi o yoo jẹ ohun abuse rẹ rere.
( “”S”” bi ni “”rẹ””) lati lo nṣi. O si wà onilàkaye ṣugbọn o ti reje rẹ cleverness nigbati o ngbero lati ji lati awọn talaka eniyan.
Lati sọrọ impolitely. Awọn binu ole ti reje ni policeman ti o si mu u lati awon olopa-ibudo.

“————————————————– ————————————————– —————————————–
Ukusekela leli khasi: http://amzn.to/2kgnzrf
————————————————– ————————————————– ——————————————-
Ukuhlukumeza
( “”S”” njengasezulwini “”ikhwelo””) ukusetshenziswa okungalungile. I akumelwe nisahlala endlini yakho noma uzophiwa kabi yomusa wakho.
( “”S”” njengasezulwini “”yakhe””) ukusebenzisa ngokungalungi. Wayengumuntu ohlakaniphile kodwa wanukubeza ubuhlakani bakhe lapho ayehlele ukweba kusukela lendoda empofu.
Ukuze ukhulume kabuhlungu. I isela angry bahlukumeza iphoyisa wamthatha, wamyisa amaphoyisa esiteshini.