The First Sorrowful Mystery

“——————————————————————————————————————————————————
Support machine translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
—————————————————————————————————————————————————–

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Sorrowful Mystery
The Agony in the Garden
1. And he came out, and went, as was his custom, to the Mount of Olives; and the disciples
followed him (Lk 22:39). Hail Mary …
2. And when he came to the place he said to them, “Pray that you may not enter into temptation”
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Then he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with
me” (Mt 26:38). Hail Mary …
5. And he withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “Father, if thou art willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be
done” (Lk 22:42). Hail Mary …
7. And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him (Lk 22:43). Hail Mary …
8. And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of
blood falling down upon the ground (Lk 22:44). Hail Mary …
9. And when he rose from prayer, he came to the disciples and found them sleeping for sorrow,
and he said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation” (Lk
22:45–46). Hail Mary …
10. “Behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners. Rise,
let us be going; see, my betrayer is at hand” (Mt 26:45–46). Hail Mary .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Appoġġ ta ‘traduzzjoni awtomatika: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Il-misteru sorrowful Ewwel
Il Agunija fil-ġnien
1. U hu ħareġ, u marru, kif kien użanza tiegħu, il-Muntanja tal Żebbuġ; u l-dixxipli
warajh (Lq 22:39). Hail Mary …
2. U meta huwa wasal għall-post qalilhom, “”Itolbu li inti ma tista ‘tidħol fi tentazzjoni””
(Lq 22:40). Hail Mary …
3. U filwaqt miegħu Pietru u ż-żewġ ulied ta ‘Zebedee, huwa beda biex ikunu sorrowful u mnikkta
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Imbagħad qalilhom, “”Ruħi hi sorrowful ħafna, anke għall-mewt; jibqgħu hawn, u għassa ma
lili “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. U hu rtirat minnhom madwar ġebla ‘, u niżel isfel u talab (Lq 22:41). Hail
Mary …
6. “”Missier, jekk thou art lest, neħħi dan l tazza mill me; madankollu mhux se tiegħi, iżda thine, tkun
jsir “”(Lq 22:42). Hail Mary …
7. U hemm deher li lilu anġlu mis-sema, it-tisħiħ lilu (Lq 22:43). Hail Mary …
8. U li fi agunija talab iktar imfakkra; u l-għaraq tiegħu saret bħal qtar kbar ta ‘
demm li jaqa stabbiliti fuq l-art (Lq 22:44). Hail Mary …
9. U b’daqqa minn talb, huwa wasal għall-dixxipli u sabithom irqad għall niket,
u hu qalilhom, “”Għaliex torqod? Tfaċċar u nitolbu li inti ma tista ‘tidħol fis-tentazzjoni “”(Lq
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Behold, il-siegħa hija fil-idejn, u Bin il-bniedem huwa betrayed f’idejn l-midinbin. jiżdiedu,
ejjew jkun għaddej; ara, betrayer tiegħi huwa fil-idejn “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Ondersteuning masjien vertaling: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Die Eerste bedroef Mystery
Die Agony in die tuin
1. En hy het uitgetrek en het soos Hy gewoond aan die Olyfberg was; en die dissipels
Hom gevolg (Luk 22:39). Wees gegroet Maria …
2. En toe hy na die plek wat hy vir hulle gesê het, “”Bid dat julle nie in versoeking kom nie””
(Luk 22:40). Wees gegroet Maria …
3. En Hy neem Petrus en die twee seuns van Sebedéüs saam en begin bedroef en benoud te word
(Mt 26:37). Wees gegroet Maria …
4. Toe sê Hy vir hulle: “”My siel is diep bedroef tot die dood toe; bly hier en waak saam met
my “”(Mt 26:38). Wees gegroet Maria …
5. En hy het hom uit hulle oor ‘n klipgooi, en neergekniel en gebid (Luk 22:41). hael
Mary …
6. “”Vader, as U wil, neem tog hierdie lydensbeker van My; nogtans nie my wil nie, maar u wil
gedaan “”(Lukas 22:42). Wees gegroet Maria …
7. Toe verskyn daar aan hom ‘n engel uit die hemel gevra om Hom te versterk (Luk 22:43). Wees gegroet Maria …
8. En toe Hy in ‘n sware stryd Hy met groter inspanning gebid, en sy sweet het geword soos druppels
bloeddruppels wat op die grond (Luk 22:44). Wees gegroet Maria …
9. Toe staan ​​Hy van die gebed, het hy dit aan sy dissipels en vind hulle aan die slaap van droefheid,
en hy sê vir hulle: “”Hoekom slaap jy? Staan op en bid dat julle nie in versoeking kom nie “”(Luk
22: 45–46). Wees gegroet Maria …
10. “”Kyk, die uur is naby, en die Seun van die mens word oorgelewer in die hande van sondaars. Staan op,
laat ons gaan; sien, my verraaier het naby gekom “”(Matt 26: 45–46). Wees gegroet Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Mbështetje makinë përkthim: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Misteri i parë Pikëlluar
Agonia në Xhennet
1. Pastaj Jezusi doli dhe shkoi, siç e kishte zakon, në Malin e Ullinjve; dhe dishepujt
e ndoqën atë (Lk 22:39). Hail Mary …
2. Kur arriti në vend, u tha atyre: “”Lutuni që të mos hyni në tundim””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. Dhe mori me vete Pjetrin dhe të dy djemtë e Zebedeut, dhe filloi të ndjeje trishtim dhe ankth
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Atëherë ai u tha atyre: “”Shpirti im është thellësisht i trishtuar, deri në vdekje; qëndroni këtu dhe rrini zgjuar bashkë me
mua “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Dhe u largua prej tyre, aq sa mund të hidhet një gur, dhe ra në gjunj dhe lutej (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”O Atë, po të duash, largoje këtë kupë nga unë; Megjithatë mos u bëftë vullneti im, por yti, të jetë
bërë “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7 Dhe iu shfaq një engjëll nga qielli për t’i dhënë forcë (Lk 22:43). Hail Mary …
8. Dhe, duke qenë në agoni, lutej edhe më fort; dhe djersa e tij u bë si pika të mëdha të
gjaku që binin në tokë (Lk 22:44). Hail Mary …
9. Si u çua pastaj nga lutja, erdhi te dishepujt e vet dhe i gjeti që flinin nga trishtimi,
dhe ai u tha atyre: “”Pse po flini? Çohuni dhe lutuni që të mos hyni në tundim “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Ja, ora, dhe Biri i njeriut po dorëzohet në duart e mëkatarëve. rritet,
të shkojmë; parë, tradhtari im është afër! “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ድጋፍ ማሽን ትርጉም: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

የመጀመሪያው ታዝናላችሁ ሚስጥር
ገነት ውስጥ ሰመመን
1.; እርሱም ወጣ: ወደ ደብረ ዘይት ተራራ ዘንድ ልማድ እንደ ሄደ; እና ደቀ መዛሙርቱ
(ሉቃ 22:39) ተከተሉት. እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
እሱም እንዲህ አላቸው ወደዚያ ስፍራ በደረሰ ጊዜ: 2.; “”ወደ ፈተና እንዳትገቡ ጸልዩ””
(ሉቃ 22:40). እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
3.; ከእርሱም ጋር ይዞ ጴጥሮስንም ሁለቱንም የዘብዴዎስን ሁለት ወንዶች ልጆች, አዘነ በራሱም ታወከ ጀመር
(ማቴ 26:37). እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
4. በዚያን ጊዜ, “”ነፍሴ እስከ ሞት ድረስ እጅግ አዘነች አላቸው; እዚህ ላይ ሆነን, እና ጋር ትጉ
እኔ “”(ማቴ 26:38). እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
5. ከእነርሱም የድንጋይ ውርወራ የሚያህል ፈቀቅ አለ; እና (ሉቃ 22:41) ተንበርክኮ ጸለየ. ሰላም ለአንተ ይሁን
ማርያም …
አንተ ፈቃደኛ ነህ ከሆነ 6. “”አባት ሆይ, ይህን ጽዋ ከእኔ ማስወገድ; ነገር ግን የእኔ ፈቃድ አይሁን የአንተ እንጂ: መሆን
(ሉቃ 22:42) “”ተከናውኗል. እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
7.; በዚያም (ሉቃ 22:43) ከሰማይም መጥቶ የሚያበረታ ወደ እርሱ መልአክ ታየው. እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
8.; እርሱም የበለጠ በፍርሃትም ሲጣጣር አጽንቶ ይጸልይ ውስጥ ነው; እና ላቡ ታላቅ ነጠብጣብ እንደ ሆነ
ደም መሬት (ሉቃ 22:44) ላይ ወድቆ. እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
ከጸሎትም ተነሥቶ ጊዜ 9.; እርሱም ወደ ደቀ መዛሙርቱ መጣና ከኀዘን የተነሣ ተኝተው ሲያገኛቸው;
እርሱም ለምን ምን ትተኛላችሁ “”አላቸው? “”(ሉቃ ተነሥተህ እና ወደ ፈተና እንዳትገቡ ጸልዩ
22: 45–46). እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም …
10. “”እነሆ: ሰዓቲቱ ቀርባለች የሰው ልጅም በኃጢአተኞች እጅ አልፎ ይሰጣል. ተነስ,
እንሂድ; እነሆ: አሳልፎ የሚሰጠኝ “”እጅ (45–46 ማቴ 26) ነው. እመቤታችን ቅድስት ድንግል ማርያም.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
دعم الترجمة الآلية: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

سر الحزين الأول
عذاب في الحديقة
1. وخرج، وذهب، كما كانت عادته، إلى جبل الزيتون. والتلاميذ
يتبع له (لوقا 22:39). السلام عليك يا مريم …
2. وعندما جاء إلى المكان قال لهم “”صلوا التي قد لا تدخلوا في تجربة””
(لوقا 22:40). السلام عليك يا مريم …
3. وأخذ معه بطرس وابني زبدي، وقال انه بدأ يكون محزن والمضطربة
(متى 26:37). السلام عليك يا مريم …
4. ثم قال لهم: «نفسي حزينة جدا حتى الموت. البقاء هنا، ومشاهدة مع
لي “”(متى 26:38). السلام عليك يا مريم …
5. وانسحب منها نحو رمية حجر وجثا على ركبتيه وصلى (لوقا 22:41). وابل
ماري …
6. “”الأب، إذا انت على استعداد، وإزالة عني هذه الكأس. ومع ذلك لا ارادتي، ولكن لك، يكون
القيام به “”(لوقا 22:42). السلام عليك يا مريم …
7. وهناك ظهر له ملاك من السماء يقويه (لوقا 22:43). السلام عليك يا مريم …
8. وكان في جهاد كان يصلي أكثر بجدية. وأصبح عرقه مثل قطرات كبيرة من
دم تسقط على الأرض (لو 22:44). السلام عليك يا مريم …
9. وعندما قام من الصلاة، وقال انه جاء إلى التلاميذ فوجدهم نياما من الحزن،
وقال لهم: “”لماذا لا تنام؟ قوموا وصلوا التي قد لا تدخلوا في تجربة “”(لوقا
22: 45–46). السلام عليك يا مريم …
10. “”هوذا الساعة قد اقتربت، ويسلم ابن الإنسان يسلم إلى أيدي الخطاة. ترتفع،
دعونا نكون الذهاب. ترى، يا ضلالي هو في متناول اليد “”(متى 26: 45–46). السلام عليك يا مريم.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support մեքենա թարգմանությունը: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Առաջին Վշտալի Mystery
Հոգեվարքի այգում
1. Եւ նա դուրս եկավ, ու գնաց, իր սովորութեան համաձայն, դեպի Ձիթենյաց լեռը. եւ աշակերտները
հետեւեցան անոր (Ղուկաս 22:39): Կարկուտ Mary …
2. Եվ երբ նա եկել է այն տեղը, նա ասաց նրանց, «Աղօթեցէք, որ դուք կարող եք փորձութեան մէջ չընկնէք»
(Ղուկ. 22:40): Կարկուտ Mary …
3. Եվ իր հետ վերցնելով Պետրոսին եւ Զեբեդէոսի երկու որդիները, սկսաւ տրտմիլ ու վրդովեցաւ
(Մատթ. 26.37). Կարկուտ Mary …
4. Այն ատեն ըսաւ անոնց. «Իմ անձս չափազանց տրտում է, մեռնելու աստիճան. մնում են այստեղ, եւ արթուն կեցէք
ինձ համար »(Մատթ. 26:38): Կարկուտ Mary …
5. Եվ նա հեռացաւ նրանցից մօտ մի քար է նետում, եւ ծնրադրեց, աղօթեց (Ղուկաս 22:41): Կարկուտ
Mary …
6. «Հայր, եթէ կամենում ես, հեռացրու այս բաժակը ինձմէ: բայց ոչ թէ իմ կամքը, բայց քո կամքը լինի
Կատարված է »(Ղուկ. 22:42): Կարկուտ Mary …
7. Եվ երեւցաւ իրեն մի հրեշտակ երկնքիցը, եւ զորացնում նրան (Ղուկաս 22:43): Կարկուտ Mary …
8. Եվ տագնապի մեջ լինելով, աւելի ջերմեռանդութեամբ կաղօթէր, եւ իր քրտինքը դարձավ մեծ կաթիլներ
արյունը ընկնում գետին թափուելով (Ղուկաս 22:44): Կարկուտ Mary …
9. Եւ երբ նա բարձրացավ աղոթքի, նա եկաւ աշակերտներուն ու գտաւ զանոնք, տրտմութենէն քնացած:
եւ նա նրանց ասաց. «Ինչու եք քնում? Կանգնեցէք եւ աղօթեցէք, որպէսզի չմտնէք փորձութեան մէջ »(Ղուկ.
22: 45–46): Կարկուտ Mary …
10. «Ահա, ժամը մօտեցաւ, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի մեղաւորներուն ձեռքը: բարձրանալ,
երթանք. տեսնել, իմ դավաճան է ձեռքով »(Մատթ. 26: 45–46): Կարկուտ Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support maşın tərcüməsi: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

First kədərli Mystery
Bahçeli Agony
1. O çıxdı və Zeytun dağına adətinə, olduğu kimi, getdi şagirdlər
(Lk 22:39) Onun ardınca getdi. Hail Mary …
O onlara dedi yerə gəldi 2. Və “”sınağa daxil ola bilər ki, dua””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. yanına alaraq Peter və Zavdayın iki oğlu, o kədərli və narahat olmağa başladı
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Sonra o, “”Mənim soul, hətta ölüm, çox kədərli onlara dedi: burada qalır və izləmək
me “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. O, bir daş atımı onlardan geri, və (Lk 22:41) diz çöküb dua etdi. Hail
Mary …
Sən istəyən incəsənət 6. “”Ata, mənə bu kuboku qaldırmaq; buna baxmayaraq mənim iradə ancaq sənin ola
(Lk 22:42) “”Bitti. Hail Mary …
7. Və (Lk 22:43) ona gücləndirilməsi, göydən ona bir mələk göründü. Hail Mary …
8. O daha səylə dua bir əzab olan; və onun tər böyük drops kimi oldu
qan yerdə (Lk 22:44) üzərinə düşür. Hail Mary …
O namaz gül 9. Və o şagirdlərin yanına gəldi və onlara kədər üçün yuxu tapdı
O, Niyə yatmaq yoxdur “”, onlara dedi? ( “”LK Rise və sınağa daxil ola bilər ki, dua
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Budur, saat əl və Bəşər Oğlu günahkarların əlinə təslim olunur. Rise,
Bizə gedir olsun; görmək mənim xəyanətkar “”əl (45–46 Mt 26) təşkil edir. Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Itzulpengintza makina euskarria: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Lehen Sorrowful Mystery
Agony Lorategi du
1. Eta atera zuen, eta joan zen, bere ohitura, Oliamendira joan zen; discipuluec
jarraitu egin zion (Lk 22:39). Agur Maria …
2. Eta lekua esan eutsen etorri zen, “”Otoitz etzaitezten tentationetan sartu””
(Lk 22:40). Agur Maria …
3. Eta harturic Pierris eta Zebedeoren bi semeak, tristetzen eta keichatzen hasi zen
(Mt 26:37). Agur Maria …
4. Orduan erran ciecén, “”Nire arima oso triste da, nahiz eta heriotza; geratzen da hemen, eta batera ikusi
me “”(Mt 26:38). Agur Maria …
5. Eta harri bat bota buruz erretiratu zuen haiengandik, eta belaunikatu eta otoitzean (Lk 22:41). Txingor
Maria …
6. “”Aita, thou esanekoa bada, copa haur eneganic hala ere ez ene vorondatea baina hirea izango
done “”(Lk 22:42). Agur Maria …
7. Eta han agertu zitzaion Aingeru bat zerutik, hura indartzeko (Lk 22:43). Agur Maria …
8. Eta hersturatan gehiago earnestly otoitz egin zuen ere izatea; eta bere izerdi tanta handia baitzion
odola lurrera erorten (Lk 22:44) gainean. Agur Maria …
9. Eta igo otoitz egin zuen, discipuluetara ethorriric erideiten tristez lo ceunçala da,
eta esan zien: «Zergatik egiten duzu lo? Igoera eta otoitz hori ez daiteke sar etzaitezten tentationetan “”(Lk
22: 45–46). Agur Maria …
10. «Hara, hurbildu da orena, eta guiçonaren Semea gaichtoén escuetara. Rise,
goacen; ikusi, nire betrayer esku dago “”(: 45–46 Mt 26). Agur Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Падтрымка машыннага перакладу: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Першы сумны Mystery
Агонія ў садзе
1. І ён выйшаў, і пайшоў, як звычайна, на гару Аліўную; і вучні
ўслед за ім (Лк 22:39). Радуйся, Марыя …
2. І калі ён прыйшоў да месца, ён сказаў ім: “”Маліцеся, каб не паддацца спакусе””
(Лк 22:40). Радуйся, Марыя …
3. І, узяўшы з сабой Пятра і двух сыноў Зевядзея, ён пачаў смуткаваць і журыцца
(Мц 26:37). Радуйся, Марыя …
4. Тады ён сказаў ім: “”Мая душа смуткуе, нават да смерці; застаюцца тут, і глядзець з
мяне “”(Мц 26:38). Радуйся, Марыя …
5. І ён адышоў ад іх за два крокі, і апусціўся на калені і маліўся (Лк 22:41). Hail
Мэры …
6. “”Бацька, калі ты гатовы, зняць чару гэтую міма Мяне; тым не менш, не мая воля, а Твая хай, будзе
Done “”(Лк 22:42). Радуйся, Марыя …
7. І зьявіўся яму анёл зь нябёсаў і мацаваў Яго (Лк 22:43). Радуйся, Марыя …
8. І ў змаганьні ўнутраным руплівей маліўся; і яго пот стаў як кроплі
кроў падае на зямлю (Лк 22:44). Радуйся, Марыя …
9. І калі ён ўстаў з малітвы, Ён прыйшоў да вучняў, і застаў іх у сьне ад смутку,
і ён сказаў ім: “”Чаму вы спіце? Ўзлёт і малецеся, каб не паддацца спакусе “”(Лк
22: 45–46). Радуйся, Марыя …
10. “”Вось, настае гадзіна пад рукой, і Сын Чалавечы выдаецца ў рукі грэшнікаў. ўзлёт,
пойдзем; Ці бачыце, мой здраднік пад рукой “”(Мц 26,: 45–46). Радуйся, Марыя .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
সাপোর্ট মেশিন অনুবাদ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

প্রথম দু: খিত রহস্য
জান্নাতে যন্ত্রণা
1. তখন তিনি বাইরে এসে এবং গিয়েছিলাম হিসাবে তার নিজস্ব, জৈতুন পাহাড়ে ছিল; এবং শিষ্যদের
তার পথ অনুসরণ করল (লূক 22:39). শিলাবৃষ্টি মেরি …
2. যখন সে জায়গা তিনি তাঁদের বললেন কাছে এসে “”প্রার্থনা কর যেন প্রলোভনে প্রবেশ করতে পারবে না””
(লূক 22:40). শিলাবৃষ্টি মেরি …
3. আর তার সাথে গ্রহণ পিতর ও সিবদিয়ের দুই ছেলে, সে দুঃখ ভারাক্রান্ত এবং অস্থির হতে শুরু
(MT 26:37). শিলাবৃষ্টি মেরি …
4. তারপর তিনি তাঁদের বললেন, ‘আমার প্রাণ খুবই দুঃখ হয়, এমনকি মৃত্যু; তোমরা এখানে থাক, এবং সঙ্গে ঘড়ি
আমাকে “”(MT 26:38). শিলাবৃষ্টি মেরি …
5. এবং তিনি একটি পাথর নিক্ষেপ সম্পর্কে তাদের কাছ থেকে সরে যায় এবং (লূক 22:41) হাঁটু গেড়ে প্রার্থনা করলেন. শিলাবৃষ্টি
মরিয়ম …
6. “”পিতা, যদি তোমার ইচ্ছা হয় শিল্প, আমার কাছ থেকে এই পানপাত্র দূর; তবুও আমার ইচ্ছা নয়, তোমার ইচ্ছাই হবে
সম্পন্ন “”(লূক 22:42). শিলাবৃষ্টি মেরি …
7. আর তাকে স্বর্গ থেকে একজন স্বর্গদূত এসে তাঁকে শক্তি জোগালেন (লূক 22:43). শিলাবৃষ্টি মেরি …
8. নিদারুণ মানসিক যন্ত্রণার তিনি আরও একাগ্র প্রার্থিত হচ্ছে; এবং তার ঘাম ঘনীভূত বড় বড় ফোঁটা মত হয়ে ওঠে
রক্ত ভূমি (লূক 22:44) উপর অধ: পতন. শিলাবৃষ্টি মেরি …
9. যখন সে প্রার্থনা থেকে উঠে তিনি শিষ্যদের কাছে এসে দেখলেন তাঁরা দুঃখ ঘুমিয়ে পড়েছেন,
এবং তিনি তাঁদের বললেন, “”কেন তুমি ঘুমাও? ওঠ, প্রার্থনা কর য়েন প্রলোভনে মধ্যে প্রবেশ করতে পারবে না “”(লূক
22: 45–46). শিলাবৃষ্টি মেরি …
10. “”দেখ, সময় ঘনিয়ে এল, মানবপুত্রকে পাপীদের হাতে তুলে দেওযা হবে. রাইজ,
চল আমরা যাই; দেখুন, আমার বিশ্বাসঘাতক হাতে (: 45–46 মেগাটন 26) হয় “”. শিলাবৃষ্টি মেরি.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Podrška samo prijevod: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Prvi Sorrowful Mystery
Agonija u vrtu
1. I on je izašao i otišao, kao što je bio njegov običaj, na Maslinskoj gori; i učenici
a zatim ga (Lk 22:39). Hail Mary …
2. I kada je došao na mjesto on im reče: “”Molite da ne može ući u iskušenje””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. I uzimaju sa sobom Petra i dva sina Zebedee, počeo je da bude žalostan i problematičan
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Zatim je rekao da ih je, “”Moja duša je vrlo žalostan, čak i do smrti; ostati ovdje, i gledati sa
me “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. A on se povukao od njih o bacanje kamena je, i kleknuo i molio (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Oče, ako ti si spremna, uklonite ovu kup od mene; ipak ne moja volja, nego tvoja, biti
done “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7. I tu se čini da mu je anđeo s neba, jačanje njega (Lk 22:43). Hail Mary …
8. A što u agoniji molio više ozbiljno; i njegov znoj postao poput velike kapi
krv pada na zemlju (Lk 22:44). Hail Mary …
9. I kada je jednu ubačenu iz molitve, on je došao u učenicima i misli da je spavanje za tugu,
i on je rekao da ih je, “”Zašto si spavala? Uspon i molite da ne može ući u iskušenje “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Evo, čas je na dohvat ruke, i Sin Čovječji je izdao u ruke grešnika. Rise,
budimo ide; Vidite, moj izdajnik je na dohvat ruke “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Подкрепа за машинен превод: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Първата наскърбен Мистерията
Агонията в градината
1. И той излезе, и отиде, тъй като е бил негов обичай, на Елеонския хълм; и учениците
го последва (Лука 22:39). Дева Мария …
2. И когато стигна до мястото, той им каза: “”Молете се да не паднете в изкушение””
(Лука 22:40). Дева Мария …
3. И като с него Питър и двамата синове на Зеведей, той започна да скърби и да смути
(Mt 26:37). Дева Мария …
4. Тогава той им каза: “”Душата ми е прескръбна до смърт; остане тук и бдете заедно с
мен “”(Мат 26:38). Дева Мария …
5. И той се оттегли от тях колкото един хвърлей камък, и коленичи и се помоли (Лука 22:41). Hail
Дева Мария …
6. “”Отче, ако ти си, отмини Ме с тази чаша; обаче, не Моята воля, но Твоята да бъде
Готово “”(Лука 22:42). Дева Мария …
7. И яви му се ангел от небето, го укрепване (Лука 22:43). Дева Мария …
8. И като беше на мъка, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки
кръв, които капеха на земята (Лука 22:44). Дева Мария …
9. И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб,
и той им каза: “”Защо спите? Възход и се молете, за да не паднете в изкушение “”(Лк
22: 45–46). Дева Мария …
10. “”Ето, часът наближи, когато Човешкият Син се предава в ръцете на грешниците. Издигам се,
да вървим; виж, ми предател е на една ръка разстояние “”(Мт 26: 45–46). Дева Мария .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Suport a la traducció automàtica: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

El primer misteri de dolor
L’agonia en el jardí
1. I va sortir, i se’n va anar, com era el seu costum, a la muntanya de les Oliveres; i els deixebles
li van seguir (Lc 22:39). Ave Maria …
2. I quan va arribar al lloc els digué: “”Pregueu que no entreu en temptació””
(Lc 22:40). Ave Maria …
3. I prenent amb ell Pere i els dos fills de Zebedeu, va començar a sentir tristesa i angoixa
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Llavors ell els va dir: “”La meva ànima està molt trist, fins a la mort; romandre aquí, i vetlleu
mi “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. I es va apartar d’ells com un tir de pedra, i es va posar de genolls i pregar (Lc 22:41). Calamarsa
Maria …
6. “”Pare, si ets voluntat, aparta de mi aquesta copa; però no es faci la meva voluntat, sinó la vostra sigui
fet “”(Lc 22:42). Ave Maria …
7. I se li va aparèixer un àngel del cel per enfortir-(Lc 22:43). Ave Maria …
8. I estant en agonia, pregava més intensament; i la seva suor com a grans gotes de
sang que queien fins a la terra (Lc 22:44). Ave Maria …
9. I quan es va aixecar de l’oració, i vi als deixebles i els va trobar dormint de tristesa;
i ell els va dir: “”Per què dormiu? Auge i pregueu perquè no entreu en temptació “”(Lc
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Mira, l’hora és a prop, i el Fill de l’home és entregat en mans dels pecadors. Pujar,
anem-nos; veure, em traeix és a prop “”(Mt 26: 45–46). Ave Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support machine hubad: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ang Unang masulob-on Misteryo
Ang mga kaul-ol sa Tanaman
1. Ug siya migula ug milakaw, ingon sa iyang nabatasan, ngadto sa bukid sa mga Olivo; ug ang mga tinun-an
misunod kaniya (Lc 22:39). Maghimaya ka Maria …
2. Ug sa diha nga siya miabut sa dapit, siya miingon kanila, “”Pag-ampo kamo aron dili kamo mahasulod sa panulay””
(Lc 22:40). Maghimaya ka Maria …
3. Ug uban kaniya si Pedro ug ang duha ka anak ni Zebedeo, nagsugod siya sa pagkasubo ug pagkaguol sa gubot
(Mat 26:37). Maghimaya ka Maria …
4. Unya miingon siya kanila, “”Ang akong kasingkasing natugob sa kasubo, bisan hangtud sa kamatayon; magpabilin dinhi, ug pagtukaw uban sa
kanako “”(Mat 26:38). Maghimaya ka Maria …
5. Ug siya mibulag kanila sa may usa ka salibay sa bato, ug miluhod ug nag-ampo (Lc 22:41). ulan nga yelo
Maria …
6. “”Amahan, kon buot ka, kuhaa kining kopa gikan kanako; bisan pa niana, dili ang akong kabubut-on, kondili ang imo, nga
nahimo “”(Lk 22:42). Maghimaya ka Maria …
7. Ug may nagpakita kaniya usa ka manolonda gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya (Lc 22:43). Maghimaya ka Maria …
8. Ug sa diha siya sa paghingutas, nagaampo siya sa labi pa ka mainiton; ug ang iyang singot nahimong ingon sa mga tinulo sa
dugo, nga nagakatagak sa yuta (Lc 22:44). Maghimaya ka Maria …
9. Ug sa diha nga siya mitindog gikan sa pag-ampo, miduol siya sa mga tinun-an ug nakaplagan sila nga nangatulog tungod sa kasubo,
ug siya miingon kanila, “”Nganong matulog man kamo? Bangon ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahasulod sa panulay “”(Lk
22: 45–46). Maghimaya ka Maria …
10. “”Tan-awa, ang takna haduol na, ug ang Anak sa tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga makasasala. Tumindog ka,
mangadto na kita; tan-awa, ang akong magbubudhi ania na sa kamot “”(Mat 26: 45–46). Maghimaya ka Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support makina yomasulira: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Kuonongeka Chinsinsi
Muchizunzo mu Garden
1. Ndipo Iye adatuluka, napita monga mwa chizolowezi chake, ku phiri la Azitona; ndipo wophunzira
kumutsatira (Lk 22:39). Tikuoneni Maria …
2. Ndipo pamene anafika ku malo anawauza kuti, “”Upemphere kuti musalowe m’mayesero””
(Lk 22:40). Tikuoneni Maria …
3. Ndipo adatenga pamodzi ndi Iye Petro ndi ana awiri a Zebedeyo, nayamba kugwidwa ndi chisoni ndi kuthedwa
(Mt 26:37). Tikuoneni Maria …
4. Kenako iye anati kwa iwo, “”Moyo wanga uli wa chisoni kwambiri, ngakhale kuti imfa; kukhala pano muchezere pamodzi
ine “”(Mt 26:38). Tikuoneni Maria …
5. Ndipo iye anawasiya kuponya mwala, nagwada pansi napemphera (Lk 22:41). Tikuoneni
Mary …
6. “”Atate, ngati ndinu wofunitsitsa, chotsani chikho ichi pa Ine; koma sikufuna kwanga ayi, komatu kwanu
kuchita “”(Lk 22:42). Tikuoneni Maria …
7. Ndipo anamuonekera mngelo wochokera kumwamba, kum’limbikitsa (Lk 22:43). Tikuoneni Maria …
8. Ndipo pokhala mu ululu anapemphera kolimba koposa; ndi thukuta lake lidakhala ngati madontho akulu a
mwazi alinkugwa pansi pa nthaka (Lk 22:44). Tikuoneni Maria …
9. Ndipo pamene iye anadzuka pemphero, iye anadza kwa wophunzira, nawapeza iwo ali m’tulo ndi chisoni,
ndipo iye anati kwa iwo, “”Bwanji inu tulo? Dzukani, pempherani kuti mungalowe m’kuyesedwa “”(Lk
22: 45–46). Tikuoneni Maria …
10. “”Taonani, nthawi yayandikira, ndipo Mwana wa munthu aperekedwa m’manja a wochimwa. Nyamuka,
timuke; onani womupereka wanga wayandikira “”(Mt 26: 45–46). Tikuoneni Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
支持机器翻译:http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

第一悲情之谜
痛苦中的花园
1.他出来了,又走了,因为是他的习惯,到橄榄山;门徒
跟随他(路22:39)。万福玛利亚…
2.当他来到他对他们说的地方,“祈祷你可能不会进入诱惑”
(路22:40)。万福玛利亚…
3.与他服用彼得和西庇太的两个儿子,他就忧愁和烦恼
(太26:37)。万福玛利亚…
4.然后,他对他们说:“我的灵魂很忧伤,甚至死亡;留在这里,并观看
我“(太26:38)。万福玛利亚…
5.他离开他们约一箭之遥,并且跪下祷告(路22:41)。冰雹
玛丽 …
6.“爸爸,如果你是愿意,请从我这杯;不过不是我的意愿,而是你的,是
完成“(路22:42)。万福玛利亚…
7.还有出现在他面前的使者从天上,强化他(路22:43)。万福玛利亚…
8.而在他祷告更加恳切的痛苦是;汗珠变得像大滴
血液掉落在地上(路22:44)。万福玛利亚…
9.当他祷告上涨,他来到门徒那里,见他们睡着了悲伤,
他对他们说:“你为什么要睡觉?起来祷告,你可能不进入诱惑“(路
22:45–46)。万福玛利亚…
10.“看哪,小时就在眼前,而人子被卖在罪人手里了。上升,
我们走吧;看,我的叛徒就在眼前“(太26:45–46)。万福玛利亚。


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
支持機器翻譯:http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

第一悲情之謎
痛苦中的花園
1.他出來了,又走了,因為是他的習慣,到橄欖山;門徒
跟隨他(路22:39)。萬福瑪利亞…
2.當他來到他對他們說的地方,“祈禱你可能不會進入誘惑”
(路22:40)。萬福瑪利亞…
3.與他服用彼得和西庇太的兩個兒子,他就憂愁和煩惱
(太26:37)。萬福瑪利亞…
4.然後,他對他們說:“我的靈魂很憂傷,甚至死亡;留在這裡,並觀看
我“(太26:38)。萬福瑪利亞…
5.他離開他們約一箭之遙,並且跪下禱告(路加福音22時41分)。冰雹
瑪麗 …
6.“爸爸,如果你是願意,請從我這杯;不過不是我的意願,而是你的,是
完成“(路22:42)。萬福瑪利亞…
7.還有出現在他面前的使者從天上,強化他(路22:43)。萬福瑪利亞…
8.而在他禱告更加懇切的痛苦是;汗珠變得像大滴
血液掉落在地上(路22:44)。萬福瑪利亞…
9.當他禱告上漲,他來到門徒那裡,見他們睡著了悲傷,
他對他們說:“你為什麼要睡覺?起來禱告,你可能不進入誘惑“(路
22:45–46)。萬福瑪利亞…
10.“看哪,小時就在眼前,而人子被賣在罪人手裡了。上升,
我們走吧;看,我的叛徒就在眼前“(太26:45–46)。萬福瑪利亞。


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support Traduction macchina: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

U First énigme dulenti
I liami in l ‘ortu
1. E Quand’ellu iscì, è si n’andò, comu fu lu so custumi, in la muntagna di l’Olivi; è i so discìpuli
appressu a iddu (lk 22:39). Vi salutu Maria …
2. Quand’ellu fù ghjuntu in ssu locu, disse à elli, «lettura, ca nun vi pò entre in tentazione””
(Lk 22:40). Vi salutu Maria …
3. È piglià cun ellu à Petru è i dui figlioli di Zebedeu, accuminza a èssiri di duluri e disturbatu
(Mt 26:37). Vi salutu Maria …
4. Allora Ghjesù disse à elli, “”I mo anima hè assai dulenti, mancu a morte; stà quì, è veghja cù
mi “”(Mt 26:38). Vi salutu Maria …
5. Eppo s’alluntanò da elli à circa un tiru di petra, è si lampa in terra, è à pricà (lk 22:41). Ti salutu
Santa Maria …
6. “”Babbu, s’è tù ùn sì accunsentu, smarisce stu càlice da mè; campavanu micca a mo vulintà, ma Pesa, sia
fattu “”(lk 22:42). Vi salutu Maria …
7. È ùn ci fece vede da un ànghjulu da u celu, u rinfurzà (lk 22:43). Vi salutu Maria …
8. E ghjera in agunia, pricava cun più forza; è u so sudore divintò cum’è grande gocce di
sangue, lampassi à nantu à u tarrenu (lk 22:44). Vi salutu Maria …
9. E quannu iddu cci nisciva di la prichera, è turnò à i so discìpuli, è truvò addurmintati di duluri,
e cci dissi a iddi: “”Cumu hè chì vo dormiri? Rise è precu chì vo ùn pò entre in tentazione “”(lk
22: 45–46). Vi salutu Maria …
10. “”Eccu, l ‘ora è à a manu, è u Figliolu di l’omu hè tradutu in i mani di i piccatori. Acchianata,
femu ci vai; vedere, u mio betrayer è à a manu “”(Mt 26: 45–46). Vi salutu o Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Podrška strojno prevođenje: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Prvo žalosno otajstvo
Agonija u vrtu
1. I on iziđe i pođe, kao što mu je bio običaj, na Maslinskoj gori; i učenici
slijedi ga (Lk 22:39). Zdravo Marijo …
2. I kad je došao do onamo, reče im: “”Molite da ne padnete u napast!””
(Lk 22:40). Zdravo Marijo …
3. I da sa sobom Petra i oba sina Zebedejeva, on je počeo da se žalostiti i uznemiri
(Mt 26:37). Zdravo Marijo …
4. Potom im reče: “”Duša mi je jako žalosna, sve do smrti; Ostanite ovdje i bdijte sa
me “”(Mt 26:38). Zdravo Marijo …
5. A on se povukao od njih oko bacanje kamena, i kleknu, pomoli se (Lk 22:41). Zdravo
Mary …
6. “”Oče, ako si voljan, otkloni ovu čašu od mene! Ali ne moja volja, nego tvoja neka bude
Gotovo “”(Lk 22:42). Zdravo Marijo …
7. A ukaza mu se anđeo s neba, jačanje ga (Lk 22:43). Zdravo Marijo …
8. I kad je u agoniji je molio usrdnije; I bijaše znoj njegov kao kaplje
krvi koje su padale na zemlju (Lk 22:44). Zdravo Marijo …
9. A kad je ustao od molitve, dođe učenicima i nađe ih snene od žalosti
a on im reče: “”Što spavate? Ustanite! Molite da ne padnete u napast! “”(Lk
22: 45–46). Zdravo Marijo …
10. “”Evo, približio se čas pri ruci, i Sin Čovječji predaje se u ruke grješnika. Ustati,
budimo ide; Vidiš, moj izdajnik je pri ruci “”(Mt 26: 45–46). Zdravo Marijo .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support maskinoversættelse: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Den første Hjertesorg Mystery
Den Agony i haven
1. Og han kom ud, og gik, som han plejede, til Oliebjerget; og disciplene
fulgte ham (Luk 22:39). Hil dig Maria …
2. Og da han kom til det sted, sagde han til dem: »Bed, at du ikke kan komme ind i fristelse””
(Luk 22:40). Hil dig Maria …
3. Og tage med ham Peter og de to sønner af Zebedæus, begyndte han at bedrøves og urolige
(Mt 26:37). Hil dig Maria …
4. Da sagde han til dem: “”Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; forblive her, og se med
mig “”(Matt 26:38). Hil dig Maria …
5. Og han trak sig tilbage fra dem om et stenkast, og knælede ned og bad (Luk 22:41). Hagl
Mary …
6. “”Fader, hvis du er villig, så tag dette bæger fra mig; alligevel ikke min vilje, men din, være
gjort “”(Luk 22:42). Hil dig Maria …
7. Og der viste sig for ham en engel fra himlen, styrkelse ham (Luk 22:43). Hil dig Maria …
8. Og I sin angst bad han endnu mere indtrængende; og hans sved blev som store dråber
blod falder ned på jorden (Luk 22:44). Hil dig Maria …
9. Og da han rejste sig fra bønnen, kom han til disciplene og fandt dem sovende af sorg,
og han sagde til dem: “”Hvorfor sover du? Rise og beder til, at du ikke kan komme ind i fristelse “”(Luk
22: 45–46). Hil dig Maria …
10. “”Se, Timen er nær, og Menneskesønnen forrådes i Synderes Hænder. Rise,
lader os gå; se, min forræder er ved hånden “”(Mt 26: 45–46). Hil dig Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Ondersteuning automatische vertaling: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Treurige Mystery
De ondraaglijke pijn in de Tuin
1. En hij kwam naar buiten en ging volgens zijn gewoonte, aan de Olijfberg was; en de discipelen
volgde hem (Lukas 22:39). Heilige Maria …
2. En toen hij naar de plaats die hij zeide tot hen kwam, ‘Bid dat jullie niet in verzoeking komt “”
(Lucas 22:40). Heilige Maria …
3. En nemen met hem Peter en de twee zonen van Zebedeüs, begon hij droevig en verontrust te zijn
(Mt 26:37). Heilige Maria …
4. En hij zeide tot hen: “”Mijn ziel is zeer bedroefd, tot de dood; blijft hier, en waakt met
Mij ​​””(Mt 26:38). Heilige Maria …
5. En hij trok zich terug uit hen over een steenworp, en knielde neer en bad (Lukas 22:41). Hagel
Mary …
6. “”Vader, indien gij bereid, neem deze beker van mij; doch niet mijn wil, maar de uwe
done “”(Lc 22:42). Heilige Maria …
7. En daar verscheen hem een ​​engel uit de hemel om Hem kracht (Lukas 22:43). Heilige Maria …
8. En in zwaren hij bad des te vuriger; En zijn zweet werd als grote druppels
bloeds, die op de aarde (Lukas 22:44). Heilige Maria …
9. En als Hij van het gebed, kwam hij tot de discipelen en vond hen slapende van droefheid,
en hij zei tegen hen: ‘Waarom ga je slapen? Sta op en bid dat jullie niet in verzoeking komt “”(Lc
22: 45–46). Heilige Maria …
10. “”Ziet, de ure is nabij gekomen, en de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen der zondaren. Stijgen,
laat ons gaan; zie, mijn verrader is nabij “”(Mt 26: 45–46). Heilige Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Podpora strojový překlad: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

První Sorrowful Mystery
Agonie v zahradě
1. A vyšel ven a šel, jak bylo jeho zvykem, na Olivovou horu; a učedníci
šli za ním (Lk 22,39). Zdrávas Maria …
2. A když přišel na místo, řekl jim: “”Modlete se, abyste neupadli do pokušení””
(Lk 22:40). Zdrávas Maria …
3. A vzal s sebou Petra a dva syny Zebedeovy, počal se rmoutiti a neklidné
(Mt 26:37). Zdrávas Maria …
4. Potom jim řekl: “”Má duše je Smutnáť až k smrti; tu zůstat a dívat se
me “”(Mt 26:38). Zdrávas Maria …
5. A se od nich vzdálil, co by kamenem dohodil, a poklekl a modlil (Lk 22:41). Kroupy
Mary …
6. “”Otče, jsi-li, odejmi ode mne tento kalich; však ne má vůle, ale tvá, bude
done “”(Lk 22:42). Zdrávas Maria …
7. A tam se mu zjevil anděl z nebe, posiluje ho (Lk 22:43). Zdrávas Maria …
8. A jsa v boji, modlil se ještě usilovněji; a jeho pot se stal jako krůpěje
Krev padá na zem (Lk 22:44). Zdrávas Maria …
9. A když vstal od modlitby, přišel k učedníkům a našel je, ani spí zámutkem
a řekl jim: “”Proč spíte? Stoupat a modlete se, abyste neupadli do pokušení “”(Lk
22: 45–46). Zdrávas Maria …
10. “”Hle, přiblížila se hodina po ruce, a Syn člověka je vydáván do rukou hříšníků. Vzestup,
Buďme děje; vidět, můj zrádce už je blízko po ruce “”(Mt 26: 45–46). Zdrávas Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Subteno maŝintradukado: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

La Unua malgxoja Mistero
La Agonio en la Ĝardeno
1. Kaj li eliris, kaj iris laux sia kutimo al la monto Olivarba, kaj la disĉiploj
sekvis lin (Lk 22:39). Saluton Maria …
2. Kaj kiam li venis al la loko, li diris al ili: “”Preĝu, ke vi ne eniru en tenton””
(Lk 22:40). Saluton Maria …
3. Kaj li prenis kun si Petron kaj la du filojn de Zebedeo, kaj komencis malgxoji kaj maltrankviligxi
(Mt 26:37). Saluton Maria …
4. Kaj li diris al ili: “”Mia animo estas tre malgxojis, ecx gxis morto; restu cxi tie, kaj viglu kun
mi “”(Mt 26:38). Saluton Maria …
5. Kaj li iris for de ili proksimume sxtonjxeton, kaj li genuis, kaj pregxis (Lk 22:41). Saluton
Mary …
6. “”Patro, se Vi volas, formetu de mi cxi tiun kalikon de mi; tamen plenumigxu ne mia volo, sed Via esti
farita “”(Lk 22:42). Saluton Maria …
7. Kaj aperis antaux li angxelo el la cxielo, fortigante lin (Lk 22:43). Saluton Maria …
8. Kaj estante en agonio, li pregxis pli fervore, kaj lia sxvito farigxis kiel gutoj da
sango, defalantaj sur la teron (Lk 22:44). Saluton Maria …
9. Kaj kiam li leviĝis de preĝo, li venis al la discxiploj kaj trovis ilin dormantaj de malgxojo,
kaj li diris al ili: “”Kial vi dormas? Levigxu kaj pregxu, ke vi ne eniru en tenton “”(Luk
22: 45–46). Saluton Maria …
10. “”Jen la horo alproksimiĝis, kaj la Filo de homo estas perfidata en la manojn de pekuloj. levigxu,
ni iru; vidu, mia perfidanto alproksimiĝas “”(Mt 26: 45–46). Saluton Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Toetus masintõlge: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Esimene Kurblik Mystery
Piin aias
1. Ja ta tuli välja ja läks, nagu oli tema custom, et Õlimäe; ja jüngrite
järgnes talle (Lk 22:39). Ave Maria …
2. Ja kui ta sinna paika jõudis ta ütles neile: “”Palvetage, et te ei satuks kiusatusse””
(Lk 22:40). Ave Maria …
3. Ja võttes temaga Peetruse ja kaks Sebedeuse poega, ta kurvaks ja rahutuks
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Siis ta ütles neile: “”Minu hing on väga kurb surmani; jäävad siia ja valvake koos
mind “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. Ja ta neist eemale umbes kiviviske ja põlvitas ja palvetas (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Isa, kui sa oled valmis, võta see karikas minult; Ometi mitte minu, vaid sinu päralt olla
Valmis “”(Lk 22:42). Ave Maria …
7. Siis ilmus talle ingel taevast teda kinnitama (Lk 22:43). Ave Maria …
8. Ja raskesti heideldes palvetas ta veelgi pingsamalt; ja tema higi muutus nagu suur tilka
veri, mis langesid maa peale (Lk 22:44). Ave Maria …
9. Ja kui ta tõusis palvetamast, tuli ta jüngritele ja leidis nad magamast kurbuse,
ja ta ütles neile: “”Miks te magada? Tõuske üles ja palvetage, et te ei satuks kiusatusse “”(Lk
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Ennäe, tund on ligi ja Inimese Poeg ära antakse kätte patused. tõuse,
lähme; vaata, minu äraandja on lähedal “”(Mt 26: 45–46). Ave Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support machine translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ang Unang nalulungkot Mystery
Ang Agony sa Hardin
1. At siya’y lumabas, at pumaroon, ayon sa kaniyang kaugalian, sa bundok ng mga Olivo; at ang mga alagad
sumunod sa kanya (Lk 22:39). Aba Ginoong Maria …
2. At nang siya’y dumating sa dakong sinabi niya sa kanila, “”Magsipanalangin kayo nang huwag kayong magsipasok sa tukso””
(Lk 22:40). Aba Ginoong Maria …
3. At pagkuha sa kanya si Pedro at ang dalawang anak ni Zebedeo, at nagpasimula siyang namanglaw at nanglumong
(Mt 26:37). Aba Ginoong Maria …
4. Nang magkagayo’y sinabi niya sa kanila, “”Ang aking kaluluwa ay lubhang nalungkot, maging sa kamatayan; mangatira kayo rito, at makipagpuyat sa
akin “”(Mt 26:38). Aba Ginoong Maria …
5 At siya’y humiwalay sa kanila agwat na isang itsang bato; at siya’y nanikluhod at nanalangin (Lk 22:41). Hail
Maria …
6. “”Ama, kung ikaw ay, ilayo mo ang sarong ito sa akin; gayon ma’y huwag mangyari ang aking kalooban, kundi ang iyo maging
tapos na “”(Lk 22:42). Aba Ginoong Maria …
7. At napakita sa kaniya ang isang anghel mula sa langit, na nagpalakas sa kaniya (Lk 22:43). Aba Ginoong Maria …
8. At nanglulumo ay nanalangin siya ng lalong maningas; at ang kaniyang pawis ay naging gaya ng malalaking patak ng
dugo na nagsisitulo sa lupa (Lk 22:44). Aba Ginoong Maria …
9. At kapag siya sa kaniyang pananalangin, ay lumapit siya sa mga alagad at naratnan silang nangatutulog dahil sa hapis,
at sinabi niya sa kanila: “”Bakit kayo nangatutulog? Mangagbangon kayo at magsipanalangin, upang huwag kayong magsipasok sa tukso “”(Lk
22: 45–46). Aba Ginoong Maria …
10. “”Narito, ang oras ay malapit na, at ang Anak ng tao ay ipagkakanulo sa mga kamay ng mga makasalanan. Magtindig ka,
tayo na; makita, malapit na ang nagkakanulo sa kamay “”(Mat 26: 45–46). Aba Ginoong Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Tuki konekääntäminen: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ensimmäinen Sorrowful Mystery
Tuskan puutarhassa
1. Ja hän tuli ulos ja meni, tapansa, jotta Öljymäelle; ja opetuslapset
seurasi häntä (Luuk 22:39). Hail Mary …
2. Ja kun hän tuli siihen paikkaan hän sanoi heille: “”Rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. Ja otti mukaansa Pietarin ja kaksi Zebedeuksen poikaa, rupesi murehtimaan ja levoton
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Silloin hän sanoi heille: “”Minun sieluni on hyvin murheissansa kuolemaan; pysyvät täällä, ja katsella
minua “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Ja hän vetäytyi heistä noin kivenheiton, ja polvistui rukoilemaan (Luuk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Isä, jos sinä tahdot, niin ota pois minulta tämä malja; kuitenkin ei minun tahtoni, vaan sinun
done “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7. Ja ilmestyi hänelle enkeli taivaasta, joka vahvisti häntä (Luuk 22:43). Hail Mary …
8. Ja tuskassaan hän rukoili hartaammin; ja hänen hiki tuli kuin suuria tippaa
veri putoamisen maahan (Luuk 22:44). Hail Mary …
9. Ja kun hän nousi rukoilemasta hän tuli opetuslasten ja löysi heidät murheen tähden makaamasta,
ja hän sanoi heille: “”Miksi te nukkumaan? Rise ja rukoilen, että et voi joutuisi kiusaukseen “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Katso, hetki on lähellä, ja Ihmisen Poika annetaan ylön syntisten käsiin. Rise,
olkaamme menossa; katso, minun pettäjä on käsillä “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Traduction automatique Support: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Le Premier Mystère Douloureux
L’Agonie dans le jardin
1. Et il sortit, et alla, selon sa coutume, au mont des Oliviers; et les disciples
le suivit (Lc 22:39). Je vous salue Marie …
2. Et quand il est venu à l’endroit où il leur dit: “”Priez pour que vous ne tombiez pas dans la tentation””
(Lc 22:40). Je vous salue Marie …
3. Et prenant avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à être attristé et troublé
(Mt 26:37). Je vous salue Marie …
4. Puis il leur dit: «Mon âme est triste jusqu’à la mort; rester ici, et regarder avec
moi »(Mt 26:38). Je vous salue Marie …
5. Et il se retira d’eux environ d’un jet de pierre, et se mit à genoux et pria (Lc 22:41). Saluer
Mary …
6. «Père, si tu es prêt, retirer de moi cette coupe; cependant pas ma volonté, mais la tienne, être
fait »(Lc 22,42). Je vous salue Marie …
7. Et il lui apparut un ange du ciel, pour le fortifier (Lc 22:43). Je vous salue Marie …
8. Et étant en agonie, il priait plus instamment; et sa sueur devint comme des gouttes de
sang, qui tombaient sur le sol (Lc 22:44). Je vous salue Marie …
9. Et quand il se leva de la prière, il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse,
et il leur dit: «Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez pour ne pas entrer en tentation »(Lc
22: 45–46). Je vous salue Marie …
10. «Voici, l’heure est à portée de main, et le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs. Monter,
soyons aller; voir, mon traître est à portée de main »(Mt 26: 45–46). Je vous salue Marie.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Stipe machine oersetting: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

De First Sorrowful Mystery
De Agony yn de Garden
1. En hy kaem út, en gie, as wie syn wenst, oan ‘e Oliveberch; en de learlingen
folge him (Luk 22:39). Hillige Maria …
2. En doe’t er kaam nei it plak hy sei tsjin hjar, “”Bid dat jimme net yn fersiking komme””
(Luk 22:40). Hillige Maria …
3. En dêrby mei him Petrus en de beide soannen fen Sebedeüs, hy begûn te wêzen sorrowful en ûnrêstige
(Mattéus 26:37). Hillige Maria …
4. En hy sei tsjin hjar, “”Myn siele is tige drôve, sels nei dea; bliuwe hjir, en watch mei
me “”(Mattéus 26:38). Hillige Maria …
5. En hy luts út harren oer in deunby, en bûgde del en bea (Luk 22:41). Hagel
Mary …
6. “”Heit, as jo ree, ferwiderje dizze beker fan my; dochs net myn wil, mar dines, wêze
klear “”(Luk 22:42). Hillige Maria …
7. En der kaem him in ingel út ‘e himel, it fersterkjen fan him (Luk 22:43). Hillige Maria …
8. En wêzen yn in agony hy bea mear earnestly; en syn swit waard as grutte drippen fan
bloed fallen del op ‘e grûn (Lukas 22:44). Hillige Maria …
9. En doe’t er omheech fan gebed, hy kaam ta de learlingen en foun hjarren yn ‘e sliep foar fertriet,
en hy sei tsjin hjar, “”Wêrom sliepe? Rise en bid dat jimme net yn fersiking komme “”(Lucas
22: 45–46). Hillige Maria …
10. “”Sjoch, de oere is by de hân, en de Minskesoan ferret wurdt yn ‘e hannen fan sûnders. Rise,
lit ús gean; sjoch, myn ferrieder is oan de hân “”(Mt 26: 45–46). Hillige Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Soporte de traducción automática: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

O Primeiro Misterio Doloroso
A agonía no xardín
1. E saíu, e foi, como era o seu costume, para o Monte das Oliveiras, e os discípulos
seguiuse o (Lc 22:39). Ave Maria …
2. E cando chegou ao lugar que lles dixo: “”Rogade para que non entreis na tentación””
(Lc 22,40). Ave Maria …
3. E levando consigo Pedro e os dous fillos de Zebedeo, comezou a entristecer-se e perturbada
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Entón, el díxolles: “”A miña alma está profundamente triste ata a morte; ficade aquí e vigiai
me “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. E retirouse deles uns un tiro de pedra, e axeonllouse e orou (Lc 22:41). Hail
Mary …
6. “”Pai, se ti es dispostos, elimina de min este cáliz; con todo, non a miña vontade, senón a túa, sexa
done “”(Lc 22:42). Ave Maria …
7. E apareceu-lle un anxo do ceo, que o confortava (Lc 22:43). Ave Maria …
8. E, posto en agonía, oraba máis intensamente; E a súa suor converteuse en como grandes pingas de
sangue, que caían sobre o chan (Lc 22:44). Ave Maria …
9. E cando se levantou da oración, veu para os discípulos, pensouse os durmindo de tristeza;
e díxolles: “”Por que durmir? Ascenso e rogade, para que non entreis na tentación “”(Lc
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Velaí que é chegada a hora lado, eo Fillo do home será entregado nas mans dos pecadores. Levántache,
Vamo connosco; Mira, meu traidor está próximo “”(Mt 26: 45–46). Ave-María.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
მხარდაჭერა მანქანა თარგმანი: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

პირველი მწუხარე Mystery
აგონიაშია ბაღი
1. და გამოვიდა, და წავიდა, როგორც მისი ჩვეულებისამებრ, ზეთისხილის მთაზე; და მოწაფეთა
შემდეგ მას (ლუკა 22:39). Hail Mary …
2. როდესაც ის მოვიდა ადგილსა მას, და ჰრქუა მათ: “”ილოცეთ, რომ თქვენ შეიძლება არ ცდუნდეთ””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. თან წაიყვანა პეტრე და ორნი ძენი ზებედესნი და იწყო მწუხარებად და პრობლემური
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. მაშინ უთხრა მათ: “”ჩემი სული არის ძალიან დამწუხრებულია სიკვდილი; დარჩეს აქ და იფხიზლეთ
მე “”(მთ 26:38). Hail Mary …
5. განეშორა მათგან ვითარ ქვის სასროლ და მუხლი მოიყარა და ლოცულობდა (ლუკა 22:41). Hail
Mary …
6. “”მამაო, თუ შენ ხარ წარსლვად სასუმელი ესე ჩემგან; მიუხედავად ამისა, არა ჩემი ნება, არამედ შენი, იყოს
გაკეთდა “”(ლუკა 22:42). Hail Mary …
7. და ეჩუენა მას ანგელოზი ზეცით, განაძლიერებდა მას (ლუკა 22:43). Hail Mary …
8. მყოფი ტანჯვაში მყოფი უფრო გულმხურვალედ ლოცულობდა; და მისი ოფლი გახდა, როგორიც ცუარი
სისხლის ინგრევა მიწაზე (Lk 22:44). Hail Mary …
9. როდესაც აღდგა მიერ ლოცვისაგან და მოვიდა მოწაფეთა მისთა, და პოვნა იგინი მძინარენი მწუხარებისა,
და უთხრა მათ: “”რატომ არ გძინავს? აღდეგ და ვლოცულობთ, რომ თქვენ შეიძლება არ ცდუნდეთ “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”აჰა, ჟამი, და ძე კაცისა გადაეცემა ხელში ცოდვილთა. აღდეგ,
მოდი აპირებს; ვხედავ, ჩემი მოღალატე ხელთ “”(მათე 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Unterstützung maschinelle Übersetzung: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Der erste Schmerzhaften Geheimnis
Die Qual im Garten
1. Und er kam und ging, wie es seine Gewohnheit an den Ölberg war; und die Jünger
folgte ihm (Lk 22:39). Ave Maria …
2. Und als er an den Ort kam er zu ihnen sagte: “”Beten Sie, dass Sie nicht in Versuchung geratet””
(Lk 22.40). Ave Maria …
3. Und er nahm mit sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus, begann er traurig und beunruhigt zu sein
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Dann sagte er zu ihnen: “”Meine Seele ist sehr betrübt bis an den Tod; bleiben hier und wacht mit
me “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. Und er zog sich von ihnen über einen Steinwurf und kniete nieder und betete (Lk 22.41). Hagel
Maria …
6. “”Vater, wenn du bereit bist, nimm diesen Kelch von mir; Aber nicht mein, sondern dein Wille sein
done “”(Lk 22,42). Ave Maria …
7. Und es erschien ein Engel vom Himmel zu ihm, der ihn stärkte (Lk 22.43). Ave Maria …
8. Und in seiner Angst er mehr ernsthaft betete; und sein Schweiß wurde wie große Tropfen
Blut fallen nach unten auf den Boden (Lk 22.44). Ave Maria …
9. Und als er vom Gebet erhob, kam er zu seinen Jüngern und fand sie schlafend vor Traurigkeit,
und er sagte zu ihnen: “”Warum schlafen Sie? Steht auf und betet, dass ihr nicht in Versuchung geratet “”(Lk
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Siehe, die Stunde, in der Hand, und der Sohn des Menschen wird in die Hände der Sünder verraten. Erhebt euch,
laßt uns gehen; sehen, mein Verräters ist bei der Hand “”(Mt 26: 45–46). Ave Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Υποστήριξη αυτόματης μετάφρασης: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Η πρώτη Λυπηρά Μυστήριο
Η Αγωνία στον Κήπο
1. Και ήρθε έξω, και πήγε, όπως συνήθιζε, στο Όρος των Ελαιών? και οι μαθητές
τον ακολούθησε (Λκ 22:39). Χαίρε Μαρία …
2. Και όταν ήρθε στον τόπο τους είπε, «Προσευχήσου ότι δεν μπορεί να τεθεί σε πειρασμό””
(Λκ 22:40). Χαίρε Μαρία …
3. Και παίρνοντας μαζί του τον Πέτρο και τους δύο γιους του Ζεβεδαίου, άρχισε να είναι περίλυπος και ταραγμένη
(Ματ 26:37). Χαίρε Μαρία …
4. Στη συνέχεια, τους είπε, «Η ψυχή μου είναι πολύ θλιβερά, ακόμη και σε θάνατο? παραμένουν εδώ, και να παρακολουθήσουν με
μένα »(Ματ 26:38). Χαίρε Μαρία …
5. Και αυτός αποσύρθηκε από τους περίπου σε απόσταση αναπνοής, και γονάτισε και προσευχήθηκε (Λκ 22:41). Χαλάζι
Μαρία …
6. «Πατέρα, αν εσύ είσαι πρόθυμος, αφαιρέστε αυτό το κύπελλο από μένα? Παρ ‘όλα αυτά δεν θέλησή μου, αλλά σου, να
Τέλος “”(Λκ 22:42). Χαίρε Μαρία …
7. Και εκεί φάνηκε σ ‘αυτόν ένας άγγελος από τον ουρανό, ενισχύοντας τον (Λκ 22:43). Χαίρε Μαρία …
8. Και είναι σε αγωνία προσευχήθηκε πιο σοβαρά? και τον ιδρώτα του, έγινε σαν μεγάλες σταγόνες
στο αίμα πέφτουν πάνω στο έδαφος (Λκ 22:44). Χαίρε Μαρία …
9. Και όταν σηκώθηκε από την προσευχή, ήρθε στους μαθητές και τους βρήκε να κοιμάται για τη θλίψη,
και τους είπε, “”Γιατί κοιμάστε; Άνοδος και προσευχόμαστε ότι δεν μπορεί να τεθεί σε πειρασμό »(Λουκ
22: 45–46). Χαίρε Μαρία …
10. «Ιδού, η ώρα είναι στο χέρι, και ο Υιός του ανθρώπου έχει προδώσει στα χέρια των αμαρτωλών. Αύξηση,
ας πηγαίνει? Βλέπετε, προδότης μου είναι στο χέρι »(Ματ 26: 45–46). Χαίρε Μαρία .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
આધાર મશીન અનુવાદ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

પ્રથમ દુઃખદ મિસ્ટ્રી
ગાર્ડન યાતના
1. પછી બહાર આવીને, અને ગયા તેની વૈવિધ્યપૂર્ણ, જૈતુન પહાડ હતી; અને શિષ્યો
તેની પાછળ (Lk 22:39). કરા મેરી …
2. અને જ્યારે તેમણે સ્થળ ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે આવ્યા, “”પ્રાર્થના કરો કે તમને લલચાવવામાં ન શકે””
(Lk 22:40). કરા મેરી …
3. અને તેમની સાથે લઈ પીટર અને ઝબદીના બે પુત્રો, તેમણે દુઃખદ અને મુશ્કેલીમાં પ્રયત્ન કરવાનું શરૂ કર્યું
(MT 26:37). કરા મેરી …
4. પછી ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે, “”મારો આત્મા ખૂબ જ દુ: ખી છે, પણ મૃત્યુ; અહીં રહે છે, અને સાથે જોઈ
મને “”(એમટી 26:38). કરા મેરી …
5. અને તે પથ્થર માતાનો ફેંકવું વિશે તેમની પાસેથી પાછી ખેંચી લીધી છે, અને (Lk 22:41) નીચે knelt અને પ્રાર્થના કરી. કરા
મેરી …
6. “”બાપ, જો તું તૈયાર કલા, મને આ કપ દૂર; તેમ છતાં મારી ઇચ્છા પ્રમાણે નહિ, પરંતુ તારા હોય છે,
થઈ ગયું “”(Lk 22:42). કરા મેરી …
7. અને ત્યાં તેને સ્વર્ગ માંથી એક દેવદૂત દેખાયા, તેને મજબૂત (Lk 22:43). કરા મેરી …
8. અને એક વેદના તેમણે વધુ આતુરતાપૂર્વક પ્રાર્થના છે; અને તેના તકલીફોની મહાન ટીપાં જેવા બની ગયા
રક્ત જમીન (Lk 22:44) પર નીચે ઘટી રહ્યો છે. કરા મેરી …
9. અને જ્યારે તેમણે પ્રાર્થના હતો, ઈસુએ તેના શિષ્યોને આવ્યા અને તેમને દુ: ખ માટે ઊંઘ,
અને તેણે તેઓને કહ્યું, “”તમે શા માટે ઊંઘો છો? ઉદય અને પ્રાર્થના કરો કે તમે પરીક્ષણમાં ન આવો “”(Lk
22: 45–46). કરા મેરી …
10. “”તે સમય હાથ પર છે, અને માણસના દીકરાને પાપી હાથમાં સુપ્રત થયેલ છે. ઉદય,
અમને જતાં હોઈ દો; જુઓ, મારા વિશ્વાસઘાતી હાથ પર (45–46 એમટી 26) છે. “” કરા મેરી.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Sipò tradiksyon machin: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Premye Mistè a Doulè
Agoni an nan Jaden an
1. Lè l ‘soti, epi li pati jan sa te koutim l’ yo, sou mòn Pye Oliv; Disip yo
swiv Jezi (Lik 22:39). Bonjou Mari …
2. Lè l ‘rive la li di yo, “”Pwédyé pou zòt pa tonbe anba tantasyon””
(Lik 22:40). Bonjou Mari …
3. Apre sa, pran avè l ‘Pyè ansanm ak de de pitit Zebede yo, li te kòmanse gen lapenn ak boulvèse
(Mt 26:37). Bonjou Mari …
4. Apre sa, li di yo: “”Nanm mwen se yon bagay ki lapenn, jouk yo rive nan mouri anba maladi! rete isit la, yo epi gade ak
m ‘ “”(Mt 26:38). Bonjou Mari …
5. Apre sa, li retire kò yo nan yo sou voye yon wòch la, ak mete ajenou, li lapriyè (Lik 22:41). Bonjou
Mari …
6. “”Papa, si ou se vle, tanpri, wete gode soufrans sa a soti nan m ‘; kanmenm se pa volonte m ‘, men ou, se pou
fè “”(Lik 22:42). Bonjou Mari …
7. Apre sa, parèt devan l ‘yon zanj nan syèl la, devan li (Lik 22:43). Bonjou Mari …
8. Li te vin bay agoni li lapriyè pi rèd; ak swe li, ki moute tankou gwo degout
san tonbe desann sou tè a (Lik 22:44). Bonjou Mari …
9. Lè l ‘leve soti lapriyè, li pwoche bò kote disip yo, li jwenn yo ap dòmi pou lapenn,
epi li di yo: “”Poukisa w ap dòmi? Leve non, lapriyè pou n ‘pa tonbe anba tantasyon “”(Lk
22: 45–46). Bonjou Mari …
10. “”Gade, lè a se nan men, ak Pitit Gason lòm nan se m ‘tonbe men yo nan mechan yo. leve non,
ann ale; wè, k’ap trayi mwen an se nan men »(Mt 26: 45–46). Bonjou Mari.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support na’ura translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First baƙin ciki Mystery
The mutuwa a cikin Aljanna
1. Sai ya fita, ya tafi kamar yadda ya saba, to Dutsen Zaitun. da almajiransa
bi shi (Luka 22:39). Hail Mary …
2. Kuma a lõkacin da ya isa wurin da ya ce musu, “”Ku yi addu’a, kada ku faɗa ga gwaji””
(Luka 22:40). Hail Mary …
3. Kuma shan tare da shi Bitrus da ɗiya biyu na Zabadi, ya fara baƙin ciki da wahala
(Mat 26:37). Hail Mary …
4. Sa’an nan, ya ce musu, “”Raina yana da baƙin ciki, har zuwa mutuwa. zama a nan, da kuma duba da
ni “”(Mat 26:38). Hail Mary …
5. Kuma ya janye daga gare su game da jifa, ya durƙusa, ya yi addu’a (Luka 22:41). Hail
Mary …
6. “”Ya Uba, idan ka kasance shirye, cire wannan kofin daga gare ni. duk da haka ba na so ba, amma naka, a
yi “”(Luka 22:42). Hail Mary …
7. Kuma ya bayyana a gare shi wani mala’ika daga sama, ƙarfafa shi (Luka 22:43). Hail Mary …
8. Kuma kasancewa a cikin wani azabar da ya yi addu’a da naciya more. da gumi ya zama kamar mai girma saukad da na
jini fadowa saukar a kan ƙasa (Luka 22:44). Hail Mary …
9. Kuma har idan ya tashi daga addu’a, ya koma wurin almajiran, ya tarar suna barci saboda baƙin ciki,
sai ya ce musu, “”Don me kuke barci? Tashi da yin addu’a da za ka iya ba shiga cikin jaraba “”(Luka
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Ga shi, lokaci ne a hannun, da kuma Ɗan Mutum yana ci amanar a hannun masu zunubi. tashi,
bari mu zama faruwa. gani, ta bashe ne a hannun “”(Mat 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Kākoʻo Maker unuhi: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ka First kaumaha Nei Au
Ka ehaeha ma o ka Garden
1. A Alaila puka ia iwaho, a hele aku la, e like me ia kana i hana mau, a hiki i ka mauna o Oliveta. a me na haumana
hahai aku la ia ia (LK 22:39). Hail Mary …
2. A hiki aku la ia i kahi i mai la oia ia lakou, “”pule i oe i komo ole ai lakou iloko o ka hoowalewale.””
(LK 22:40). Hail Mary …
3. A e lawe pu me ia Petero, a me na keiki elua a Zebedaio, hoomaka ae la oia ia e luuluu iho, a me kou pihoihoi,
(HI 26:37). Hail Mary …
4. Alaila, olelo mai la oia ia lakou, “”E kuu uhane, ua kaumaha loa, a hiki i ka make; E kali oukou maanei, ae kiai pu me
iaʻu “”(HI 26:38). Hail Mary …
5. A haalele aku la ia mai o lakou nou ana la o ka pohaku, a kukuli iho la ilalo, a pule aku la (LK 22:41). Hail
Mary …
6. “”E ka Makua, ina oe pono ia oe, e lawe aku oe i keia kiaha mai oʻu aku nei; aka hoi, aole o koʻu makemake, aka, kou, e
Hanaia “”(LK 22:42). Hail Mary …
7. A ikeia’ku la e ia ka anela, mai ka lani mai, e hooikaika ana ia ia (LK 22:43). Hail Mary …
8. A ua puni ia i ka eha nui, pule ikaika aku la ia; a lilo iho la i kona hou me na kulu nui o
koko e haule ana ilalo ma ka honua (LK 22:44). Hail Mary …
9. A i ka wa a kona alahouana, mai ka pule ana, hele mai la ia i ka poe haumana, a loaa iho la lakou e hiamoe ana no ke kaumaha,
a olelo mai la oia ia lakou, “”No ke aha la oukou e hiamoe nei? E alaʻe iluna, e pule hoi oukou, i komo ole ai lakou iloko o ka hoowalewaleia “”(LK
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Aia hoi, o ka hora, ua kokoke mai ka manawa, a ua kumakaia i ke Keiki a ke kanaka iloko o na lima o ka poe hewa. ala,
e lilo kakou hele; ike, kuu kumakaia iho nei ua kokoke mai “”(HI 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
תרגום מכונה תמיכה: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

תעלומת היגון הראשונה
הייסורים בגן
1. והוא יצא, והלך, כמנהגו, אל הר הזיתים; ואת תלמידיו
אחריו (לוקס 22:39). תחי מרי …
2. וכשהוא הגיע למקום אמר להם: “”התפלל כי ייתכן שלא להיכנס פיתוי””
(לוקס 22:40). תחי מרי …
3. וזה לוקח איתו פטר ואת שני בניו של זבדי, הוא החל להיות עצוב ומוטרד
(Mt 26:37). תחי מרי …
4. ואז הוא אמר להם, “”הנשמה שלי היא מאוד עצובה, אפילו למוות; להישאר כאן, ולצפות עם
לי “”(הר 26:38). תחי מרי …
5. והוא נסוג מהם על זריקת אבן, כרע על ברכיו והתפלל (לוקס 22:41). בָּרָד
מרי …
6. “”אבא, אם הנך מוכן, להסיר את הכוס הזאת ממני; אף על פי כן לא רצוני, אבל נפשך, להיות
נעשה “”(לוקס 22:42). תחי מרי …
7. ויש נגלה אליו מלאך מן השמים, חיזוק אותו (לוקס 22:43). תחי מרי …
8. ולהיות שקוע בצער התפלל יותר ברצינות; והזיעה שלו הפכה כטיפות גדולות של
דם נופל על הקרקע (לוקס 22:44). תחי מרי …
9. וכשקם מהתפילה, הוא בא אל התלמידים ומצא אותם ישנים עבור צער,
והוא אמר להם, “”למה אתה ישן? Rise ולהתפלל כי ייתכן שלא להיכנס פיתוי “”(לוקס
22: 45–46). תחי מרי …
10. “”הנה, צו השעה הוא בהישג יד, בן אדם נבגד לידיהם של החוטאים. לעלות,
הבה נהיה הולך; לראות, הבוגד שלי היא בהישג יד “”(הר 26: 45–46). תחי מרי .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
समर्थन मशीन अनुवाद: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

प्रथम दुख रहस्य
गार्डन में यंत्रणा
1. और वह बाहर आया, और चला गया, के रूप में अपने कस्टम, जैतून के पहाड़ पर था; और शिष्यों
उसके पीछे (लूका 22:39)। हेली मेरी …
2. और उस जगह उस ने उन से कहा करने के लिए आया था, “”प्रार्थना करो कि तुम परीक्षा में प्रवेश नहीं कर सकते””
(लूका 22:40)। हेली मेरी …
3. और उसे साथ ले पतरस और जब्दी के दो बेटों, वह दुखी और परेशान होना शुरू हुआ
(माउंट 26:37)। हेली मेरी …
4. तब उस ने उन से कहा, “”मेरी आत्मा बहुत उदास होता है, यहां तक ​​कि मौत के लिए; यहाँ रहते हैं, और साथ घड़ी
मुझे “”(माउंट 26:38)। हेली मेरी …
5. और वह एक पत्थर फेंक के बारे में उनके पास से वापस ले लिया, और (लूका 22:41) नीचे knelt और प्रार्थना की। जय हो
मैरी …
6. “”पिताजी, यदि तू तैयार हो कला, यह कटोरा मुझ से हटा; फिर भी मेरी नहीं है, लेकिन तेरा, हो
पूर्ण “”(लूका 22:42)। हेली मेरी …
7. और उसे स्वर्ग से एक दूत दिखाई दिया, उसे मजबूत बनाने (लूका 22:43)। हेली मेरी …
8. और एक दर्द वह और अधिक ईमानदारी से प्रार्थना में किया जा रहा है; और उसके पसीने की बूंदों की तरह महान बन गया
खून जमीन (लूका 22:44) पर नीचे गिरने। हेली मेरी …
9. और जब वह प्रार्थना से गुलाब, वह चेलों के पास आया और पाया उन्हें दु: ख के लिए सो रही है,
और उस ने उन से कहा, “”तुम क्यों सो रहे हो? उठो और प्रार्थना करता हूँ कि तुम परीक्षा में प्रवेश नहीं कर सकता है “”(लूका
22: 45–46)। हेली मेरी …
10. “”देखो, वह घड़ी आ पहुंची है, और मनुष्य का पुत्र पापियों के हाथ पकड़वाया जाता है। उठो,
हमें जा रहा हो; देखो, मेरे विश्वासघाती हाथ में (: 45–46 माउंट 26) है। “” हेली मेरी ।


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Kev them nyiaj yug tshuab txhais lus: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Thawj nyuaj siab tsis
Cov raug kev txom nyem nyob rau hauv lub vaj
1. Thiab nws tuaj tawm, thiab mus, raws li yog nws kev cai, mus rau lub Roob Txiv Aulib; thiab cov thwjtim
ua raws li nws (Lk 22:39). Lawg Mary …
2. Thiab thaum nws tuaj mus rau qhov chaw nws hais rau lawv, “”Thov Vajtswv hais tias koj yuav tsis nkag mus rau hauv temptation””
(Lk 22:40). Lawg Mary …
3. Thiab noj nrog nws Petus thiab ob tug tub ntawm Xenpedais, nws tau pib tu siab thiab kev kub ntxhov
(Mt 26:37). Lawg Mary …
4. Tom qab ntawd nws hais rau lawv, “”Kuv tus plig heev nyuaj siab, txawm mus rau txoj kev tuag; nyob twj ywm ntawm no, thiab saib nrog
kuv “”(Mt 26:38). Lawg Mary …
5. Thiab nws thau los ntawm lawv txog ib lub pob zeb tus muab, thiab txhos caug thiab thov Vajtswv (Lk 22:41). lawg
Mary …
6. “”Txiv, yog koj kam, lub khob no tshem ntawm kuv; cuaj kaum tsis kuv yuav, tab sis koj, yuav
ua li cas “”(Lk 22:42). Lawg Mary …
7. Thiab muaj tshwm rau nws ib tug tubtxib saum ntuj los saum ntuj ceeb tsheej, ntxiv zog rau nws (Lk 22:43). Lawg Mary …
8. Thiab nyob rau hauv ib tug raug kev txom nyem nws thov Vajtswv ntau siab; thiab nws tawm hws los ua zoo li zoo rau ntawm
ntshav ntog rau hauv av (Lk 22:44). Lawg Mary …
9. Thiab thaum nws sawv los ntawm kev thov Vajtswv, nws tuaj rau cov thwj tim thiab pom lawv tsaug zog rau kev nyuaj siab,
thiab nws hais rau lawv, “”Vim li cas koj tsaug zog? Sawv thiab thov Vajtswv hais tias tej zaum koj yuav tsis nkag mus rau hauv temptation “”(Lk
22: 45–46). Lawg Mary …
10. “”Saib seb, lub teev yog rau ntawm txhais tes, thiab Leej Tub ntawm tus txiv neej ntxeev siab rau mus rau hauv lub ob txhais tes ntawm cov neeg txhaum. sawv,
cia peb ua mus; pom, kuv muag tuaj “”(Mt 26: 45–46). Lawg Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support gépi fordítás: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Az első Fájdalmas Rejtély
Az Agony a kertben
1. És kijött, és ment, mint ahogy azt a szokás, hogy az Olajfák hegyére; és a tanítványok
követte (Lk 22:39). Üdvözlégy Mária …
2. És mikor arra a helyre jutott így szólt hozzájuk: “”Imádkozzatok, hogy kísértésbe ne essetek””
(Lk 22:40). Üdvözlégy Mária …
3. És magával vitte Pétert és Zebedeus két fiát, kezde szomorkodni és zavaros
(Mt 26:37). Üdvözlégy Mária …
4. Ezután így szólt hozzájuk: “”Az én lelkem nagyon szomorú, még a halál; maradjatok itt, és vigyázzatok
engem “”(Mt 26:38). Üdvözlégy Mária …
5. És ő eltávozék tőlük mintegy kőhajításnyira, és térdre esve imádkozék (Lk 22:41). Jégeső
Mary …
6. “”Atyám, ha te is úgy akarja, vegye el tőlem e pohárt; mindazáltal ne az én akaratom, hanem a tiéd legyen
done “”(Lk 22:42). Üdvözlégy Mária …
7. És megjelent neki egy angyal az égből, erősítése őt (Lk 22:43). Üdvözlégy Mária …
8. És lévén fájdalomtól imádkozék komolyan; és az ő verítéke mint a nagy csepp
vér hullanak a földre (Lk 22:44). Üdvözlégy Mária …
9. És mikor felkelt ima, azért jött, hogy a tanítványok, és megállapította, alszik a szomorúság miatt,
és ezt mondta nekik: “”Miért alszol? Keljetek fel és imádkozzatok, hogy nem lép kísértés “”(Lk
22: 45–46). Üdvözlégy Mária …
10. “”Íme, az óra viszont a Emberfia kezére bűnösök. Emelkedik,
menjünk!; Látod, az én áruló kéznél “”(Mt 26: 45–46). Üdvözlégy Mária .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Stuðningur vél þýðing: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Fyrsta hryggir Mystery
The Agony í garðinum
1. Og hann kom út og gekk, eins og hann var vanur, til Olíufjallsins; og lærisveinarnir
fylgdu honum (Lk 22:39). Hail Mary …
2. Þegar hann kom á staðinn sagði hann við þá: “”Biðjið, að þér fallið ekki í freistni””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. Og að taka með sér þá Pétur og báða sonu Sebedeusar, tók hann að honum hryggð og órótt
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Þá sagði hann við þá: “”Sál mín er hrygg allt til dauða; Bíðið hér og vakið með
mig “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Og hann vék frá þeim svo sem steinsnar, og kraup niður og bað (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Faðir, ef þú ert tilbúin, þá tak þennan kaleik frá mér; En verði þó ekki minn heldur þinn, vera
gert “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7. Þá birtist honum engill af himni, sem styrkti hann (Lk 22:43). Hail Mary …
8. Og komst í dauðans angist og baðst enn ákafar fyrir, en sveiti hans varð eins mikill dropar af
blóð falla niður á jörðina (Lk 22:44). Hail Mary …
9. Hann stóð upp frá bæn sinni, kom til lærisveinanna og fann þá sofandi, örmagna af hryggð
og hann sagði við þá: “”Hví sofið? Rísið upp og biðjið, að þér fallið ekki í freistni “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Sjá, stundin er komin og Mannssonurinn er framseldur í hendur syndugra manna. hækka,
skulum vera að fara; sjá, sem sveik minn er í nánd “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Nkwado igwe translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The Mbụ wuta Mystery
The mgbu n’ogige
1. + O wee pụta, je, dị ka ọ na-emebu, ka n’Ugwu Oliv; na ndi nēso uzọ-
soro ya (Lk 22:39). Akụ mmiri ígwé Mary …
2. Mgbe o we biarue ebe, ọ sịrị ha, “”Na-ekpe ekpere ka unu wee ghara ịbanye n’ọnwụnwa””
(Lk 22:40). Akụ mmiri ígwé Mary …
3. Na-ewere ya na ya Peter ụmụ abụọ Zebedi, ọ malitere inwe mwute na nsogbu
(Mt 26:37). Akụ mmiri ígwé Mary …
4. Mgbe ahụ, ọ sịrị ha, “”mkpụrụ obi m mwute, ọbụna ruo ọnwụ; ịnọgide ebe a, ma na-ekiri na
Mụ “”(Mt 26:38). Akụ mmiri ígwé Mary …
5. Ọ pụrụ n’òtù ha banyere nkume si na otutu, ma gbuo ikpere n’ala, kpee ekpere (Lk 22:41). akụ mmiri ígwé
Mary …
6. “”Nna, ọ bụrụ na i bu njikere, wepụ iko a n’ebe m; ma ọ bughi uche m, kama gi,-abụ
ime eme “”(Lk 22:42). Akụ mmiri ígwé Mary …
7. Ma pụtara ìhè n’ihu ya otu mmụọ ozi si n’eluigwe, ike ya (Lk 22:43). Akụ mmiri ígwé Mary …
8. Ma ịbụ ya bụ ihe mgbu o kpere ekpere ọzọ ike; na ọsụsọ ya dịkwa ka oké tụlee nke
ọbara falling ala n’elu ala ka (Lk 22:44). Akụ mmiri ígwé Mary …
9. Mgbe o bilie ekpere, ọ bịara na-eso ụzọ hụ ka ha na-ehi ụra n’ihi na iru újú,
na ọ sịrị ha, “”Gịnị mere i ji na-ehi ụra? Bilie, na-ekpe ekpere, ka unu wee ghara ịbanye n’ọnwụnwa “”(Lk
22: 45–46). Akụ mmiri ígwé Mary …
10. “”Lee, oge hour nkem di nso, Nwa nke mmadụ na-arara ya nye n’aka ndi-nmehie. ebili,
ka ayi je; -ahụ,-arara m nye nọ nso “”(Mt 26: 45–46). Akụ mmiri ígwé Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Dukungan mesin terjemahan: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Misteri Sedih Pertama
Penderitaan di Taman
1. Dan ia keluar, dan pergi, kebiasaan itu, ke Bukit Zaitun; dan murid
mengikutinya (Luk 22:39). Salam Maria …
2. Dan ketika ia datang ke tempat ia berkata kepada mereka, “”Berdoalah bahwa Anda mungkin tidak masuk ke dalam pencobaan””
(Luk 22:40). Salam Maria …
3. Dan mengambil Petrus dan kedua anak Zebedeus, ia mulai merasa sedih dan gelisah
(Mat 26:37). Salam Maria …
4. Lalu ia berkata kepada mereka, “”Jiwaku sangat sedih, bahkan sampai mati; tetap di sini, dan menonton dengan
Aku “”(Mat 26:38). Salam Maria …
5. Dan ia mengundurkan diri dari mereka tentang sepelemparan batu, dan berlutut dan berdoa (Luk 22:41). Hujan es
Mary …
6. “”Bapa, jika Engkau mau, ambillah cawan ini dari saya; Namun demikian bukan kehendak saya, tapi Mu, jadilah
selesai “”(Luk 22:42). Salam Maria …
7. Dan ada muncul kepadanya seorang malaikat dari surga, memperkuat dirinya (Luk 22:43). Salam Maria …
8. Dan berada di sebuah penderitaan ia berdoa lebih sungguh-sungguh; dan keringatnya menjadi seperti tetes besar
darah jatuh ke bawah pada tanah (Luk 22:44). Salam Maria …
9. Dan ketika ia bangkit dari doa, ia datang kepada murid-murid dan mendapati mereka sedang tidur karena dukacita,
dan ia berkata kepada mereka, “”Mengapa Anda tidur? Naik dan berdoa bahwa Anda mungkin tidak masuk ke dalam pencobaan “”(Luk
22: 45–46). Salam Maria …
10. “”Sesungguhnya, jam sudah dekat, dan Anak Manusia diserahkan ke tangan orang-orang berdosa. Naik,
mari kita pergi; lihat, pengkhianat saya sudah dekat “”(Mat 26: 45–46). Salam Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
aistriúchán uathoibríoch Tacaíocht: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

An Chéad Mystery brónach
An Agony sa Ghairdín
1. Agus tháinig sé amach, agus chuaigh sé, mar a bhí a saincheaptha, chuig an Mhóta de Ológa; agus na deisceabail
lean é (Lúcás 22:39). Sé do bheatha, a Mhuire …
2. Agus nuair a tháinig sé go dtí an áit a dúirt sé leo: “”Guigh nach féidir leat dul isteach i gcathú””
(Lúcás 22:40). Sé do bheatha, a Mhuire …
3. Agus ag cur leis Peadar agus an dá mhac Zebedee, thosaigh sé a bheith brónach agus trioblóideacha
(Mt 26:37). Sé do bheatha, a Mhuire …
4. Agus dúirt sé leo: “”Is é mo anam an-buartha ‘s fiú chun báis; fanacht anseo, agus é ag breathnú le
me “”(Mt 26:38). Sé do bheatha, a Mhuire …
5. Agus tharraing sé uathu faoi cloch le caith, agus knelt síos agus prayed (Lúc 22:41). Sé do bheatha,
Mhuire …
6. “”Athair, má ealaín tusa sásta, cupán seo a bhaint as dom; mar sin féin ní mo thoil, ach thine, a
rinneadh “”(Lúcás 22:42). Sé do bheatha, a Mhuire …
7. Agus tá an chuma air aingeal ó neamh, a neartú dó (Lúc 22:43). Sé do bheatha, a Mhuire …
8. Agus a bheith i agony ghuigh sé níos earnestly; agus bhí a chuid allais mar titeann mór de
fuil ag titim síos ar an talamh (Lúc 22:44). Sé do bheatha, a Mhuire …
9. Agus nuair a d’ardaigh sé ó paidir, tháinig sé chun na ndeisceabal agus fuair iad codlata haghaidh léan,
agus dúirt sé leo: “”Cén fáth a bhfuil tú codlata? Éirigh agus guí nach féidir leat dul isteach i gcathú “”(Lk
22: 45–46). Sé do bheatha, a Mhuire …
10. “”Behold, tá an uair an chloig ar láimh, agus Mac an duine atá betrayed isteach i lámha na peacaigh. Rise,
in iúl dúinn a bheith ag dul; féach, tá mo bhfeallaire ar láimh “”(Mt 26: 45–46). Bheatha, a Mhuire.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Supporto traduzione automatica: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Il primo mistero doloroso
L’Orazione nell’orto
1. E lui è uscito, e se ne andò, come al solito, al monte degli Ulivi; ei discepoli
lo seguirono (Lc 22,39). Ave Maria …
2. Giunto sul luogo, disse loro: «Pregate, per non entrare in tentazione””
(Lc 22,40). Ave Maria …
3. E presi con sé Pietro ei due figli di Zebedeo, cominciò a provare tristezza e angoscia
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Poi disse loro: “”La mia anima è triste fino alla morte; restate qui e vegliate con
me “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. Poi si allontanò da loro quasi un tiro di sasso e, inginocchiatosi, pregava (Lc 22:41). grandinare
Maria …
6. “”Padre, se tu vuoi, allontana da me questo calice; Però, non la mia volontà, ma la tua sia
fatto “”(Lc 22,42). Ave Maria …
7. E gli apparve un angelo dal cielo, lui rafforzamento (Lc 22:43). Ave Maria …
8. Ed essendo in agonia, pregava più intensamente; e il suo sudore diventò come gocce di
sangue che cadevano a terra (Lc 22,44). Ave Maria …
9. E quando si alzò dalla preghiera, andò dai discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza,
ed egli disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate, per non entrare in tentazione “”(Lc
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Ecco, l’ora è a portata di mano, e il Figlio dell’uomo viene consegnato nelle mani dei peccatori. Salire,
cerchiamo di essere in corso; vedi, il mio traditore è a portata di mano “”(Mt 26: 45–46). Ave Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
サポート機械翻訳:http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

まず哀しきミステリー
ゲツセマネの祈り
1.そして、彼が出てきて、オリブ山への彼の習慣、あったように、行ってきました。そして、弟子
(ルカ22時39分)彼に従いました。雹メアリー…
2.そして、彼は彼らに言った場所に来た時、「あなたが誘惑に入らないかもしれないことを祈りなさい」
(ルカ夜10時40分)。雹メアリー…
3.そして、彼と一緒に取っては、ピーターとゼベダイの二人の息子は、彼が悲しいと問題を抱えたことになりました
(マタイ26:37)。雹メアリー…
4.それから彼は、「私の魂は死に、非常に悲しいです彼らに言いました。ここに残っている、として見ます
私」(マタイ26:38)。雹メアリー…
5.そして、彼は目と鼻の先についてのそれらから撤退、と(ルカ午後09時41分)ひざまずいと祈りました。雹
メアリー…
あなたは喜んで芸術場合6.「父は、私からこのコップを削除します。それにもかかわらず、ではない私の意志が、ザイン、あること
(ルカ22時42分)「済。雹メアリー…
7.そして、そこには(ルカ22:43)、彼を強化し、彼に天から天使が登場しました。雹メアリー…
8.そして彼はもっと熱心に祈った苦しみにあります。そして、彼の汗は大きな滴のようになりました
血液は(ルカ午前22時44分)地面に落下します。雹メアリー…
彼は祈りから上がったとき9.そして、彼は弟子たちに来て、彼らは悲しみのために眠って発見しました、
彼はなぜあなたが眠るん」、彼らに言いましたか?上昇し、あなたが誘惑に入らないかもしれないことを祈る」(ルカ
22:45–46)。雹メアリー…
10.「見よ、時間が手元にあり、人の子は罪人たちの手に裏切られます。上昇し、
私たちが行くことがありましょう。参照してください、私の裏切り者」が手元に(:45–46富士山26)です。アベマリア。


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Dhukungan terjemahan mesin: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The Mystery sedhih First
Sangsara ing Garden
1. Lan nuli metu, lan banjur, kaya adaté bareng, menyang ing gunung Zaitun, lan para sakabat
mèlu Gusti Yésus (Lk 22:39). Dipuji Maria …
2. Bareng tekan panggonan kang ngandika, “”Padha ndedongaa, supaya sampeyan bisa ora kenèng panggoda””
(Lk 22:40). Dipuji Maria …
3. Lan njupuk Pétrus lan anaké Zébédéus loro, Panjenengané nuli wiwit padha nandhang susah lan trenyuh
(Mt 26:37). Dipuji Maria …
4. Banjur ngandika marang wong-wong mau, “”Atiku banget sedhih, malah pati; ing kene, lan nonton karo
kula “”(Mt 26:38). Dipuji Maria …
5. Lan piyambakipun mundur saka kira-kira sapambalang watu, lan jèngkèng lan ndedonga (Lk 22:41). Dipuji
Maria …
6. “”Rama, yen paduka marengaken, mugi tuwung punika saking Kawula, Nanging ora kekarepanku, nanging kekarepanmu sing dadi
rampung “”(Lk 22:42). Dipuji Maria …
7. Lan ana muncul kanggo wong malaékat saka ing swarga, lan nguwatké Dèkné (Lk 22:43). Dipuji Maria …
8. Lan kang ing sangsara kang ndedonga kanthi adreng, lan kringet kang dadi nganti kaya tètèsing gedhe
getih Mudhun mudhun marang lemah (Lk 22:44). Dipuji Maria …
9. Bareng wungu saka pandonga, kang teka para sakabat lan ketemu padha turu, marga saka sedhihé,
lan ngandika marang wong-wong mau, “”Yagéné kowé padha turu? Tangia lan ndedongaa, supaya ora kenèng panggoda “”(Lk
22: 45–46). Dipuji Maria …
10. “”Lah, jam ing tangan, lan Putraning Manungsa kaulungaké marang tangané para wong dosa. munggah,
supaya kita arep; ndeleng, kang bakal ngulungake Aku wis cedhak “”(Mt 26: 45–46). Dipuji Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ಬೆಂಬಲ ಯಂತ್ರ ಭಾಷಾಂತರ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ಮೊದಲ ದುಃಖಿತ ಮಿಸ್ಟರಿ
ಆಗನಿ ಗಾರ್ಡನ್ನಲ್ಲಿ
1. ಮತ್ತು ಅವರು ಔಟ್ ಬಂದು ಆತನ ಕಸ್ಟಮ್, ಎಣ್ಣೇ ಮರಗಳ ಗುಡ್ಡಕ್ಕೆ ಎಂದು, ಹೋದರು; ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ
ಆತನ ನಂತರ (ಲೂಕ 22:39). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
2. ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದು, “”ಪ್ರೇ ನೀವು ಪ್ರಲೋಭನೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಎಂದು””
(ಲೂಕ 22:40). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
3. ಅವನ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಪೀಟರ್ ಜೆಬೆದಾಯನ ಇಬ್ಬರು ಕುಮಾರರನ್ನೂ ಅವರು ದುಃಖಿತ ಮತ್ತು ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾಗಿರುವ ಎಂದು ಆರಂಭಿಸಿದರು
(ಮೌಂಟ್ 26:37). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
4. ನಂತರ ಅವರು “”ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ಸಾವಿಗೆ ಬಹಳ ದುಃಖಿತ ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದರು; ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಲು
ನನಗೆ “”(ಮೌಂಟ್ 26:38). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
5. ಅವನು ಕಲ್ಲಿನ ತಂದೆಯ ಥ್ರೋ ಬಗ್ಗೆ ನಿಂದ ಹಿಂದೆಗೆದುಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ knelt ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ (ಲೂಕ 22:41). ಆಲಿಕಲ್ಲು
ಮೇರಿ …
6. “”ತಂದೆಯೇ, ನೀನು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ ಕಲೆ, ನನಗೆ ಈ ಕಪ್ ತೆಗೆದು; ನನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಆದಾಗ್ಯೂ ಅಲ್ಲ, ಎಂದು
ಡನ್ “”(ಲೂಕ 22:42). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
7. ಅಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಒಂದು ದೇವತೆ ಅವನನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವ, ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು (ಲೂಕ 22:43). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
8. ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಮನಃಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಒಂದು ಸಂಕಟ ವಾಸವಾಗಿರುವ; ಮತ್ತು ತನ್ನ ಬೆವರು ಮಹಾನ್ ಹನಿಗಳನ್ನು ಹಾಗೆ ಆಯಿತು
ರಕ್ತ ನೆಲದ (ಲೂಕ 22:44) ಮೇಲೆ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುವ. ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
9. ಅವನು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಏರಿತು, ಅವರು ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಬಂದು ಅವರನ್ನು ದುಃಖದ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ನಿದ್ರೆ ಕಂಡು,
ಮತ್ತು ಅವರು “”ಅವರಿಗೆ ಏಕೆ ನೀವು ನಿದ್ರೆ ಇಲ್ಲ? ರೈಸ್ ಮತ್ತು ನೀವು ಪ್ರಲೋಭನೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ “”(ಲೂಕ
22: 45–46). ಥೀಫ್ ಮೇರಿ …
10. “”ಇಗೋ, ಗಂಟೆ ಕೈಯಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು ಪಾಪಿಗಳು ಕೈಗೆ ಕೈ. ರೈಸ್,
ನಮ್ಮನ್ನು ಅವಕಾಶ; ನೋಡಿ, ನನ್ನ ರೋಹಿ ಕೈಯಲ್ಲಿ “”(: 45–46 ಮೌಂಟ್ 26) ಹೊಂದಿದೆ. ಥೀಫ್ ಮೇರಿ.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Қолдау машиналық аударма: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Бірінші Қайғырып Mystery
Моление
Оның таңдамалы Зәйтүн тауына қарай, болды 1. Ал ол, шығып, барды; және шәкірттері
(Лк 22:39) ерді. Hail Mary …
2. Ал ол оларға былай деді: жерге келгенде, «Сіз азғыруға енеді болмауын сұрап, сиыныңдар»
(Лк 22:40). Hail Mary …
3. Оның Петір мен Зебедейдің екі ұлы бар отырып, ол қайғылы және проблемалық бастады
(Мт 26:37). Hail Mary …
4. Содан кейін ол Жаным тіпті өлімге дейін, өте қайғылы болып табылады «, оларға былай деді: мұнда қалады, және көруге
Маған «(Мт 26:38). Hail Mary …
5. Ал ол (Лк 22:41) таяқ тастам туралы олардан бас тартты да, тізе бүгіп, дұға етті. бұршақ
Mary …
Сен кімсің дайын 6. Егер «Әке,, бұл тостағаннан маған алып тастау; Соған қарамастан емес, менің болады, бірақ, Сенің болуы
(Лк 22:42) «жасалды. Hail Mary …
7. Сол жерде (Лк 22:43) келіп, оны нығайтты көктен бір періште. Hail Mary …
8. Ал ол одан да қатты жалбарынып дұға қатты қиналды болып табылатын; және оның тер ұлы тамшылары сияқты болды
қан (Лк 22:44) жерге құлап. Hail Mary …
Ол дұға дейін өсті кезде 9. Ал, ол шәкірттеріне келіп, олардың қайғы үшін ұйықтап жатқанын көрді,
және ол неге сіз ұйықтай ма «, оларға былай деді? Rise және сіз азғыруға енеді емес екенін дұға «(Лк
22: 45–46). Hail Mary …
10. «Міне, сағат жағында болып табылады, және Адам Ұлы күнәкарлардың қолына ұстап беріледі. Rise,
АҚШ бара болсын; қараңыз, менің сатқын «жағыма (: 45–46 Мт 26) болып табылады. Mary град.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ការបកប្រែរបស់ម៉ាស៊ីនការគាំទ្រ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Mystery ទុក្ខព្រួយដំបូងនេះ
ការត្រដរខ្យល់នៅក្នុងសួនច្បារ
1 ព្រះយេស៊ូយាងចេញពីផ្ទះហើយទៅតាមទម្លាប់របស់គាត់ទៅភ្នំដើមអូលីវ; ពួកសិស្ស
ដើរតាមព្រះអង្គ (លូកា 22:39) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
2. ហើយនៅពេលដែលគាត់បានមកដល់កន្លែងនោះព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលទៅគេថា: «ចូរអធិស្ឋានកុំអោយចាញ់ការល្បួង»
(លូកា 22:40) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
3. បន្ទាប់មកព្រះអង្គយកលោកពេត្រុសនិងកូនប្រុសទាំងពីររបស់លោកសេបេដេគាត់បានចាប់ផ្ដើមព្រួយចិត្ដក្រៃលែងហើយរន្ធត់ជាខ្លាំង
(ម៉ាថាយ 26:37) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
4. បន្ទាប់មកព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលទៅគេថា: «ខ្ញុំព្រួយចិត្ដយ៉ាងខ្លាំងស្ទើរតែស្លាប់ នៅទីនេះសិនហើយចូរប្រុងស្មារតីជាមួយ
ខ្ញុំ» (ម៉ាថាយ 26:38) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
5 បន្ទាប់មកព្រះអង្គចេញពីពួកគេចម្ងាយប្រហែលមួយចោលដុំថ្មមួយហើយបានលុតជង្គង់ចុះអធិស្ឋាន (លូកា 22:41) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំ
ម៉ារី …
6. «ឱព្រះវរបិតាអើយ! បើលោកចង់សូមដកពែងពីខ្ញុំនេះ; ទោះជាយ៉ាងណាខ្ញុំមិនឆន្ទៈទេតែរបស់អ្នក, ត្រូវ
ធ្វើ» (លូកា 22:42) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
7 បង្ហាញខ្លួនអោយលោកមានទេវតា * មួយរូបពីស្ថានបរមសុខមកដើម្បីពង្រឹងកម្លាំងគាត់ (លូកា 22:43) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
8 ព្រះយេស៊ូព្រួយអន្ទះអន្ទែងពន់ប្រមាណព្រះអង្គទូលអង្វរកាន់តែខ្លាំងឡើងមួយ; តំណក់ញើសរបស់ព្រះអង្គបានក្លាយដូចជាតំណក់
ឈាមស្រក់ចុះដល់ដី (លូកា 22:44) នេះ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
9 កាលព្រះអង្គក្រោកពីអធិស្ឋានគាត់បានមកដល់ពួកសិស្សឃើញគេកំពុងដេកលក់ដោយព្រួយចិត្ដ
លោកមានប្រសាសន៍ទៅគេថា: «ហេតុអ្វីបានជាអ្នកដេក? ចូរក្រោកឡើងអធិស្ឋានកុំអោយចាញ់ការល្បួង» (លូកា
22: 45–46) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី …
10 «មើលចុះម៉ោងនេះគឺនៅក្នុងដៃដែលបុត្រមនុស្សត្រូវគេបញ្ជូនទៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់មនុស្សបាប។ ក្រោកឡើង
អនុញ្ញាតឱ្យយើងនាំគ្នាទៅ! មើលឃើញ, ក្បត់របស់ខ្ញុំគឺនៅក្នុងដៃ» (ម៉ាថាយ 26: 45–46) ។ សូមគោរពថ្វាយបង្គំម៉ារី។


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
지원 기계 번역: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

첫 번째 슬픈 미스터리
동산의 고뇌
1. 그는 나와서, 그리고 올리브 산에 대한 그의 정의이었다 같이 갔다; 제자
(눅 22시 39분) 그를 따랐다. 우박 메리 …
그가 그들에게 말씀 하셨다 장소에 왔을 때 2. 그리고, “”당신이 유혹에 입력 할 수 있도록기도하자””
(눅 22시 40분). 우박 메리 …
3. 그리고 그와 함께 복용은 베드로와 세베대의 두 아들, 그는 슬픔과 문제가되기 시작
(마 26:37). 우박 메리 …
4. 그리고는 “”내 영혼이 죽음에 매우 슬픈입니다 그들에게 말씀 하셨다; 여기에 유지 및 시계
나 “”(마 26:38). 우박 메리 …
5. 그리고 그는 돌을 던져에 대해 그들로부터 철수하고 (눅 22시 41분) 무릎을 꿇고기도했다. 빗발
메리 …
네가 기꺼이 예술 6. “”아버지,이 잔을 내게서 제거; 그럼에도 불구하고 나의 뜻,하지만 네, 수
(눅 22시 42분) “”완료. 우박 메리 …
7. 그리고 거기는 (눅 22시 43분) 그를 강화, 하늘에서 그에게 천사를 보였다. 우박 메리 …
8. 그가 더욱 간절히기도 고뇌에있는; 그의 땀의 방울처럼되었다
피가 땅 (눅 22시 44분)에 아래로 떨어지고. 우박 메리 …
그가기도에서 일어날 때 9. 그리고, 그는 제자들에게 와서 그들이 슬픔에 대한 자고 발견,
그는 왜 잠 않는다 “”그들에게 말씀 하셨다? ( “”눅 상승하고 시험에 들지 않을 수 있습니다기도
22: 45 ~ 46). 우박 메리 …
10. “”보라, 시간은 손에 있고, 사람의 아들은 죄인들의 손에 배반한다. 오르기,
우리가 갈 수 있도록; 참조 내 배신자는 “”손 (: 45 ~ 46 마 26)입니다. 우박 메리.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support werger machine: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Mystery xemgîn
The Agony di baxçê Êdenê de
1. Û ew derket derve, û çûn, wek adeta xwe, ji bo di Çiyayê Zeytûnê re bû; û li şagirtên xwe
li pey wî (Lk 22:39). Bijî Mary …
2. Û di gava ku ew hatin wî cihê ku wî ji wan re got: hat, “”Dua bikin, da ku hûn nekevin ceribandinê ne””
(Lûqa 22:40). Bijî Mary …
3. Û bi xwe re wî Petrûs û herdu kurên Zebedî, yên ku wî dest pê kir, keder û diltengiyê
(Metta 26:37). Bijî Mary …
4. Hingê wî ji wan re got: «Dilê min gelek teng e, heta bi mirinê; li vir bimînin, û watch bi
min “”(Metta 26:38). Bijî Mary …
5. Û wî ji wan re li ser avêtina kevirekî dûr ket, çû ser çokan û dua kir (Lûqa 22:41). Zîpik
Mary …
6. “”Bavê min, eger tu bixwazî, vê kasa tehl ji min; Lê bila ne bi daxwaza min be, bi ya te be
kir “”(Lk 22:42). Bijî Mary …
7. xuya bû û ji bo wî an jî milyaketekî ji ezmên, hêz da wî (Lk 22:43). Bijî Mary …
8. Û ji ber li kelegermî bêtir dua kir; Xwihdana wî dibû wek dilopên bû
xwînê yên gir û diketin ser erdê (Lûqa 22:44). Bijî Mary …
9. Îcar gava ku ew ji dua xwe rabû, wî ji şagirtên xwe vegeriya, wî dît ku ew ji kederê bi xew ve,
û wî ji wan re got: «Çima hûn bi xew? Rabin ser xwe û dua bikin, da ku hûn nekevin ceribandinê ne “”(Lk
22: 45–46). Bijî Mary …
10. “”Va ye, saet li milê, û Kurê Mirov dikeve destê gunehkaran. Lihevderketin,
bila bi me re bin diçe; bibînin, ku min dide dest nêzîk e “”(Metta 26: 45–46). Bijî Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Колдоо машина тилине которгон: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Биринчи кайгылуу Mystery
Бак ичинде Agony
1. Ал эми сыртка чыгып, Зайтун тоосун көздөй, адаттагысындай эле, барып; жана шакирттери
Аны ээрчип (Лука 22:39). Мөндүр Мэри …
2. Ал аларга мындай деди: жерге келгенде, «Азгырылып кетпеш үчүн сыйынгыла»,
(Лука 22:40). Мөндүр Мэри …
3. Ал эми аны менен кошо алып Петир менен Зебедейдин эки уулун алып, ал кайгыга батып, кыйнала баштады
(Матай 26:37). Мөндүр Мэри …
4. Андан кийин ал өмүрүнүн акырына чейин, аларга: «Жаным аябай кыйналып турат +; Бул жерде калып, ал менен бирге сергек болгула
мага «(Матай 26:38). Мөндүр Мэри …
5. Ал таш ыргытса жетчүдөй жерге чейин жетчүдөй жерге барып, чөгөлөп отуруп, мындай деп сыйынды (Лука 22:41). мөндүр
Мэри …
6. «Ата, сен даяр бар болсо, бул чөйчөктү менден алыстата көр; менин эркин, бирок эмес, сеники болот,
Даяр «(Лука 22:42). Мөндүр Мэри …
7 Ал жерден келип, Ага күч берди асмандан бир периште келип, (Лука 22:43). Мөндүр Мэри …
8 Ал бүт күчү менен сыйынды Кыйналып жатканында,; Анын тери улуу тамчысына окшоп калды
кан жерге (Лука 22:44) үстүнө жыгылып. Мөндүр Мэри …
9 Ошондо Ыйса сыйынып туруп, шакирттеринин жанына келип, алардын кайгыдан улам чарчап, уктап,
Ал аларга мындай деди: «Сен эмне уктап жатышат? Туруп, Азгырылып кетпеш үчүн сыйынгыла «(Лука
22: 45–46). Мөндүр Мэри …
10 «Мына, убакыт келип калды, Адам Уулун күнөөкөрлөрдүн колуна салынып берилет. туруп,
Келгиле, бара болсун; Мага чыккынчылык кыла турган киши келатат «(Мт 26: 45–46). Мөндүр Мариям.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ສະຫນັບສະຫນູນການແປພາສາເຄື່ອງ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ຫນ້າທໍາອິດ Mystery ຍານ
ການທໍລະມານຢູ່ໃນສວນ
1 ແລະພຣະອົງໄດ້ອອກມາ, ແລະໄດ້, ເປັນແມ່ນລູກຄ້າຂອງຕົນ, ເພື່ອ Mount ຂອງ Olives; ແລະພວກສາວົກໄດ້
ປະຕິບັດຕາມພຣະອົງ (Lk 22:39). Hail ຖາມ …
2 ແລະໃນເວລາທີ່ທ່ານໄດ້ມາກັບສະຖານທີ່ເພິ່ນໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, “”ອະທິຖານວ່າທ່ານອາດຈະບໍ່ເຂົ້າໄປໃນການທົດລອງ””
(Lk 22:40). Hail ຖາມ …
3 ແລະກິນກັບເຂົາ Peter ແລະລູກຊາຍທັງສອງຂອງເຊເບດາຍ, ທ່ານໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະໂສກເສົ້າແລະແກ້ໄຂບັນຫາ
(Mt 26:37). Hail ຖາມ …
4 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, “”ຈິດວິນຍານຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນທຸກຫຼາຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າການເສຍຊີວິດ; ຍັງຄົງຢູ່ທີ່ນີ້, ແລະເຝົ້າເບິ່ງດ້ວຍ
ຂ້າພະເຈົ້າ “”(Mt 26:38). Hail ຖາມ …
5 ແລະພຣະອົງໄດ້ຖອນຕົວອອກຈາກເຂົາເຈົ້າກ່ຽວກັບການຖິ້ມກ້ອນຫີນເຖິງແລະຄຸເຂົ່າລົງແລະອະທິຖານ (Lk 22:41). hail
ຖາມ …
6 “”ພຣະບິດາ, ຖ້າຫາກວ່າເຈົ້າເຕັມໃຈທີ່ຈະ, ເອົາຈອກນີ້ຈາກຂ້າພະເຈົ້າ; ຢ່າງໃດກໍຕາມບໍ່ໄດ້ຂ້າພະເຈົ້າຈະ, ແຕ່ວ່າຂອງເຈົ້າ, ບໍ່ວ່າຈະ
ເຮັດ “”(Lk 22:42). Hail ຖາມ …
7 ແລະມາປາກົດແກ່ທູດຈາກສະຫວັນ, ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ເຂົາ (Lk 22:43). Hail ຖາມ …
8 ແລະເປັນຢູ່ໃນທຸກທໍລະມານພຣະອົງໄດ້ອະທິຖານຢ່າງຕັ້ງໃຈຫຼາຍ; ແລະເຫື່ອຂອງພຣະອົງເກີດເປັນເຫມືອນເມັດໃຫຍ່
ເລືອດໄຫລຢາດລົງຕາມພື້ນທີ່ (ລກ 22:44). Hail ຖາມ …
9 ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນຈາກການອະທິຖານ, ພຣະອົງໄດ້ມາຫາພວກສາວົກແລະພົບເຫັນເຂົາເຈົ້ານອນສໍາລັບຄວາມໂສກເສົ້າ,
ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ, “”ເປັນຫຍັງທ່ານນອນ? ເພີ່ມສູງຂຶ້ນແລະອະທິຖານວ່າທ່ານອາດຈະບໍ່ເຂົ້າໄປໃນການທົດລອງ “”(Lk
22: 45–46). Hail ຖາມ …
10 “”ຈົ່ງເບິ່ງ, ຊົ່ວໂມງແມ່ນຢູ່ໃນມື, ແລະຂອງພຣະບຸດຂອງຜູ້ຊາຍໄດ້ຖືກທໍລະຍົດເຂົ້າໄປໃນມືຂອງຄົນບາບ. ເພີ່ມສູງຂຶ້ນ,
ໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້; ເບິ່ງ, betrayer ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນມີຢູ່ໃນມື “”(Mt 26: 45–46). Hail ຖາມ.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support machina translatione: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Primum Mysterium Dolorosum
Agonia in Hortu
1. Et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum; et ad discipulos suos
secuti sunt eum (Lc 22:39). Ave Maria …
2. Et cum pervenisset ad locum, dixit illis: “”Orate, ne intretis in tentationem””
(Lc 22:40). Ave Maria …
3. Et assumpto Petro, et duobus filiis Zebedaei coepit contristari et maestus esse
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Et dixit illis: “”Tristis est anima mea usque ad mortem; sustinete hic, et vigilate mecum
»(Mt 26:38). Ave Maria …
5. Et ipse avulsus est ab eis quantum iactus est lapidis et positis genibus orabat (Lc 22:41). Ave,
Mariam …
6. “”Pater, si vis, transfer calicem istum a me; verumtamen non mea voluntas, sed tua fiat
fiat »(Lc 22:42). Ave Maria …
7 Apparuit autem illi angelus de caelo confortans eum (Lc 22:43). Ave Maria …
8. Et factus in agonia prolixius orabat; et factus est sudor eius sicut guttae
sanguinis decurrentis in terram (Mt 22,44). Ave Maria …
9. Et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristitia
Et ait illis: “”Quid dormitis? Surgite et orate, ut non intretis in tentationem »(Lc
XXII, 45–46). Ave Maria …
10. “”Ecce appropinquat hora, et Filius hominis tradetur in manus peccatorum. Surge,
eamus; ecce qui me tradit prope est »(Mt XXVI, 45–46). Ave Maria .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Atbalsts mašīntulkošanas: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Pirmais Sorrowful Mystery
Mokas dārzā
1. Un viņš nāca ārā, un gāja, jo bija viņa pasūtījuma, uz Eļļas kalnu; un mācekļi
Viņam sekoja (Lk 22:39). Hail Mary …
2. Un, kad viņš nāca uz vietu, viņš tiem sacīja: “”Lūdziet Dievu, lai jūs nekristu kārdināšanā””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. Un ņemot līdzi Pēteri un divus Zebedeja dēlus, viņš sāka skumt un satraukumu
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Tad viņš tiem sacīja: “”Mana dvēsele ir ļoti bēdīgs, pat līdz nāvei; joprojām ir šeit, un skatīties ar
me “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Un Viņš aizgāja no tiem akmens metiena, un nometās ceļos un lūdza Dievu (Lk 22:41). krusa
Mary …
6. “”Tēvs, ja Tu esi ar mieru, novērst šo biķeri no manis; Tomēr ne mans, bet Tavs prāts, būt
Gatavs “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7. Un viņam parādījās eņģelis no debesīm, viņam stiprināšanu (Lk 22:43). Hail Mary …
8. Un ir tādā agonijā viņš lūdzās vairāk dedzīgi; un Viņa sviedri kļuva kā lāses
asinis uz leju uz zemes (Lk 22:44). Hail Mary …
9. Un, kad viņš piecēlās no lūgšanas, gāja pie saviem mācekļiem un atrada tos no skumjām aizmigušus,
un viņš tiem sacīja: “”Kāpēc jūs guļat? Rise un lūdziet Dievu, lai jūs nekristu kārdināšanā “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Redzi, tā stunda ir pie rokas, un Cilvēka Dēls tiks nodots grēcinieku rokās. Rise,
iesim; Redzi, mans nodod, ir klāt “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Pagalba mašina vertimas: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Pirmasis graudžioji paslaptis
Agoniją sode
1. Ir jis išėjo ir nuėjo, kaip buvo jo paprotys, pasuko į Alyvų kalną; ir mokiniai
paskui jį (p 22:39). Sveika Marija …
2. Atėjęs į tą vietą, Jis tarė jiems: “”Melskitės, kad nepakliūtumėte į pagundą””
(P 22:40). Sveika Marija …
3. Ir atsižvelgiant su juo Petrą ir abu Zebediejaus sūnus, pradėjo liūdėti ir nerimauji
(Mt 26:37). Sveika Marija …
4. Tada jis tarė jiems: “”Mano siela yra labai liūdina, net iki mirties; likti čia ir budėkite su
man “”(Mt 26:38). Sveika Marija …
5. Jis pasitraukė nuo jų maždaug per akmens metimą ir atsiklaupęs meldėsi (p 22:41). Sveika
Marija …
6. “”Tėve, jei tu esi nori, atimk šitą taurę nuo manęs; Nepaisant to, ne mano valia, bet Tavo, būti
Done “”(Lk 22:42). Sveika Marija …
7. Ir ten jam pasirodė iš dangaus angelas ir, jį stiprinti (p 22:43). Sveika Marija …
8. Ir Vidinės kovos draskomas, Jis dar karščiau meldėsi; Jo prakaitas pasidarė tarsi tiršto lašų
kraujo krenta ant žemės (Lk 22:44). Sveika Marija …
9. Ir kai jis po puikaus skersavimo iš maldos, jis atėjo pas mokinius ir rado juos iš sielvarto užmigusius
ir tarė jiems: “”Kodėl miegate? Kelkitės ir melskitės, kad nepatektumėte į pagundą “”(Lk
22: 45–46). Sveika Marija …
10. “”Štai, valanda po ranka, ir Žmogaus Sūnus išduodamas į nusidėjėlių rankas. didės,
būkime vyksta; pamatyti, mano išdavėjas čia “”(Mt 26: 45–46). Sveika Marija .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Ënnerstëtzung Maschinn Iwwersetzung: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Déi éischt traureg Mystery
Näischt fir schwaach Nerven am Gaart
1. An hien huet aus, an ass, wéi säi Client zu den Olivebierg war,; an de Jünger
duerno him (heelt 22:39). Vive Mary …
2. A wann hien op der Plaz huet hien zu hinne gesot, “”zitéiert, datt dir net a Versuchung gerot kann””
(Heelt 22:40). Vive Mary …
3. An huelen mat him Peter an déi zwee Jonge matgeholl, ugefaang hien traureg a bedréckt ginn
(Mt 26:37). Vive Mary …
4. Du sot hien zu hinnen: “”Meng Séil ganz traureg ass, och fir den Doud; bleiwen hei, a souguer mat
mech “”(Mt 26:38). Vive Mary …
5. An hien zréckgetrueden vun hinnen iwwer e puer Schrëtt, an knelt verwandelt fortgaang (heelt 22:41). Vive
Mary …
6. “”Papp, wann s du bereet Konscht, ewechzehuelen dëse Kielech vu mir; awer net mäi gëtt, mä däint, ginn
gemaach “”(heelt 22:42). Vive Mary …
7. An do wossten en Engel vum Himmel un him, Stäerkung him (heelt 22:43). Vive Mary …
8. An eng blo mä en huet méi Hien gebiet; a säi Schweess ass wéi grouss Drëpsen
Blutt bleist op de Buedem (heelt 22:44). Vive Mary …
9 A wann hien aus Gebied opgestan, huet hie fir d’Jünger an hunn hinnen fir traureg schléift,
an hie sot zu hinnen: “”Firwat Schlof Dir? Rise a biet, datt dir net a Versuchung gerot kann “”(heelt
22: 45–46). Vive Mary …
10. “”Kuckt, ass d’Stonn op der Hand, an de Mënschejong an d’Hänn vu Sënner ausgeliwwert. klammen,
loosse mer goen; gesinn, meng ausliwwert “”(Mt 26: 45–46). Vive Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Поддршка на машинско преведување: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Првата тажен Мистерии
Агонија во градината
1. И тој излезе и отиде, како што беше негов обичај, на Елеонската Гора; а учениците
по него (Лука 22:39). Радувај се Марија …
2. И кога дојде на тоа место тој им рече: “”Молете се за да не паднете во искушение””
(Лука 22:40). Радувај се Марија …
3. И ги зеде со Себе Петра и двајцата синови на Заведеј, тој почна да се биде тажен и проблематичен
(Матеј 26:37). Радувај се Марија …
4. Тогаш тој им рече: “”Мојата душа е многу тажен, па дури и до смрт; остане тука, и да се види со
Мене “”(Матеј 26:38). Радувај се Марија …
5. И тој се повлече од нив во врска со фрли камен, и клекна на колена и се молеле (Лука 22:41). Радувај
Марија …
6. “”Оче, ако ти си подготвен, отстранете ја оваа чаша од мене; сепак, не својата волја, туку Твое, да биде
Готово “”(Лука 22:42). Радувај се Марија …
7. И му се јави ангел од небото, го зајакнување (Лука 22:43). Радувај се Марија …
8. И да биде во агонија се молел повеќе искрено; и пот му стана како големи капки
крв паѓа долу на земјата (Лука 22:44). Радувај се Марија …
9. И кога стана од молитвата, дојде при учениците и ги најде како спијат за тагата,
и им рече: “”Зошто спиете? Стани и молете се, за да не паднете во искушение “”(Лк
22: 45–46). Радувај се Марија …
10. “”Ете, наближи часот и Синот Човечки ќе биде предаден во рацете на грешниците. се зголеми,
да одиме; види, мојот предавник е на дофат на раката “”(Матеј 26: 45–46). Радувај се Марија.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support milina fandikan-teny: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ny nampalahelo Voalohany Zava-miafina
Ny nify tao amin’ny Sahan’i
1. Dia nivoaka ireo, ka lasa nandeha, araka ny fanaony, ho any an-tendrombohitra Oliva, ary ny mpianatra
nanaraka azy (Lk 22:39). Arahaba ry Maria …
2 Ary rehefa tonga teo amin’ny tany dia hoy Izy taminy: “”Mivavaha mba mba tsy hidiranareo amin’ny fakam-panahy“”
(Lk 22:40). Arahaba ry Maria …
3. Ary nitondra an’i Petera mbamin’izy roa lahy zanak’i Zebedio Izy, dia nalahelo am-po sy ory
(Mt 26:37). Arahaba ry Maria …
4. Dia hoy izy taminy: “”loatra ny fanahiko ny ampalahelovina, ny efa ho faty; mitoera eto, ka miaraha miari-tory
ahy “”(Mt 26:38). Arahaba ry Maria …
5 Ary dia lasa niala taminy tokony ho indray mitora-bato, dia nandohalika ka nivavaka (Lk 22:41). Arahaba
Mary …
6. “”Raiko ô, raha sitrakao, dia esory amiko ity kapoaka ity; nefa aoka tsy ny sitrapoko, fa ny Anao, ho
izany “”(Lk 22:42). Arahaba ry Maria …
7. Ary niseho taminy avy tany an-danitra ny anjely, ka nampahery Azy (Lk 22:43). Arahaba ry Maria …
8 Ary fadiranovana izy dia nivavaka mafimafy kokoa; ary ny dininy dia tahaka ny nilatsaka ny
ra nipotrapotraka tamin’ny tany (Lk 22:44). Arahaba ry Maria …
9. Ary nony nitsangana avy nivavaka Izy, dia nankeo amin’ny mpianatra Izy ka nahita azy matory noho ny alahelo,
Ary hoy Izy taminy: “”Nahoana no dia matory ianareo? Mitsangàna, ka mivavaha, mba tsy hidiranareo amin’ny fakam-panahy “”(Lk
22: 45–46). Arahaba ry Maria …
10. “”Indro, efa akaiky ny ora tanana, ary ny Zanak’olona hatolotra eo an-tànan’ny mpanota. Mitsangàna,
andeha isika; jereo, ny mpamadika akaiky “”(Mt 26: 45–46). Arahaba ry Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
mesin sokongan terjemahan: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Misteri Sedih Pertama
The Agony di Taman
1. Dan ia keluar, dan pergi, seperti kebiasaan-Nya, ke Bukit Zaitun; dan murid-murid
mengikutinya (Lukas 22:39). Salam Maria …
2. Dan apabila dia datang ke tempat yang dia berkata kepada mereka, “”Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan””
(Lukas 22:40). Salam Maria …
3. Dan mengambil Petrus dan kedua anak Zebedeus, dia mula menjadi sedih dan bermasalah
(Mat 26:37). Salam Maria …
4. Kemudian Ia berkata kepada mereka: “”Hati-Ku sangat sedih, seperti mau mati; kekal di sini, dan menonton dengan
Aku “”(Mt 26:38). Salam Maria …
5. Dan beliau menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut dan berdoa (Luk 22:41). Hail
Maria …
6. “”Bapa, jika engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah menjadi
dilakukan “”(Lukas 22:42). Salam Maria …
7. dan tampaklah kepadanya seorang malaikat dari langit, menguatkan-Nya (Luk 22:43). Salam Maria …
8. Dan berada dalam kesakitan dia berdoa lebih bersungguh-sungguh; Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik
darah jatuh ke bawah di atas tanah (Lukas 22:44) itu. Salam Maria …
9. Dan apabila Ia bangkit dari doa, dia datang kepada murid-murid dan mendapati mereka sedang tidur untuk kesedihan,
dan Ia berkata kepada mereka, “”Mengapa kamu tidur? Meningkat dan berdoalah, supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan “”(Lk
22: 45–46). Salam Maria …
10. “”Sesungguhnya hari kiamat itu di tangan, dan Anak Manusia akan diserahkan ke dalam tangan orang-orang berdosa. meningkat,
marilah kita berterusan; lihat, pengkhianat saya sudah dekat “”(Mat 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
മെഷീൻ ട്രാൻസലേഷൻ പിന്തുണ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ആദ്യം ദുഃഖിതരായി മിസ്റ്ററി
തോട്ടത്തിൽ മരണവെപ്രാളം
ഒലിവുമലയിലേക്കു, പതിവു പോലെ 1. അവൻ പുറത്തു വന്നു പോയി; ശിഷ്യന്മാരുടെ
(ലൂക്കാ 22:39) അവനെ അനുഗമിച്ചു. ഹേല് മേരി …
2. അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു സ്ഥലത്തു എത്തിയപ്പോൾ, “”നിങ്ങൾ പരീക്ഷയിൽ അകപ്പെടാതിരിപ്പാൻ പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ””
(ലൂക്കാ 22:40). ഹേല് മേരി …
3. പത്രൊസിനെയും സെബെദി രണ്ടു പുത്രന്മാരും എടുത്തു ദുഃഖിച്ചും വ്യാകുലപ്പെട്ടും തുടങ്ങി
(മത്താ 26:37). ഹേല് മേരി …
4. പിന്നെ അവൻ അവരോടു “”എന്റെ ഉള്ളം മരണവേദനപോലെ ലേക്ക് വളരെ അതിദുഃഖിതമായിരിക്കുന്നു പറഞ്ഞു; ഇവിടെ പാർപ്പിൻ ഉണർന്നിരിപ്പിൻ
എന്നെ “”(മത്താ 26:38). ഹേല് മേരി …
5. അവൻ ഒരു കല്ലേറുദൂരത്തോളം അവരെ വിട്ടു വാങ്ങിപ്പോയി മുട്ടുകുത്തി പ്രാർത്ഥിച്ചു (ലൂക്കാ 22:41). ആലിപ്പഴ
മറിയ …
6. “”പിതാവേ, നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ഈ പാനപാത്രം നീക്കം; എങ്കിലും എന്റെ ഇഷ്ടമല്ല നിന്റെ ആകും
പൂർത്തിയായതായി “”(ലൂക്കാ 22:42). ഹേല് മേരി …
7. അവനെ ശക്തിപ്പെടുത്തുവാൻ (ലൂക്കാ 22:43) അവനോടു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ദൂതൻ പ്രത്യക്ഷനായി. ഹേല് മേരി …
8. പിന്നെ അവൻ അതിശ്രദ്ധയോടെ പ്രാർത്ഥിച്ചു പ്രാണവേദനയിലായി ഒരാളായി; അവന്റെ വിയർപ്പു വലിയ ചോരത്തുള്ളിപോലെ ആയി
രക്തം നിലത്തു വീഴുന്ന (ലൂക്കാ 22:44). ഹേല് മേരി …
9. അവൻ പ്രാർത്ഥന കഴിഞ്ഞു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കൽ വന്നു അവർ വിഷാദത്താൽ ഉറങ്ങുന്നതു കണ്ടു
അവൻ അവരോടു “”എന്തു ഉറങ്ങുന്നതു എന്തു? എഴുന്നേറ്റു പരീക്ഷയിൽ നൽകുക പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ എന്നു “”(ലൂക്കാ
22: 45–46). ഹേല് മേരി …
10. “”ഇതാ, നാഴിക അടുത്തു; മനുഷ്യപുത്രൻ പാപികളുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കപ്പെടുന്നു. എഴുന്നേറ്റു
നാം പോക; കാണാൻ എന്റെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നവൻ അടുത്തിരിക്കുന്നു “”(മത്താ 26: 45–46). മറിയ ഹേല്.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Tautoko translation mīhini: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Te Mystery pouri Tuatahi
Te mamae i roto i te Ô
1. Na ka haere mai ia ki waho, ka haere, ko tana hanga hoki, ki te Maunga o Oriwa; me nga akonga
aru ia ia (LK 22:39). Tena koe Meri …
2. A, no ka tae ia ki te wahi i mea ia ki a ratou, “”Me inoi kei uru koutou ki te whakamatautauranga””
(LK 22:40). Tena koe Meri …
3. Na ka mau ki a ia a Pita, me nga tama tokorua a Heperi, ka timata ia ki te pouri, te tumatatenga
(Mt 26:37). Tena koe Meri …
4. Na ka mea ia ki a ratou, “”pouri rawa toku wairua he, ara ki te mate; noho i konei, kia mataara ki
ahau “”(Mt 26:38). Tena koe Meri …
5. Na ka haere atu ia i a ratou e pā ana ki te taunga kamaka te, a turi ki raro, ka inoi (LK 22:41). Tena koe
Meri …
6. “”Matua, ki te pai koe, tangohia atu tenei kapu i ahau; otiia e kore e taku e pai, engari i tau, kia
mea ai “”(LK 22:42). Tena koe Meri …
7. Na reira ka puta mai ki a ia tetahi anahera i te rangi, e whakakaha ana ia ia (LK 22:43). Tena koe Meri …
8. A, i te oke ake tana inoi; a tona kakawa ka pena i te tepe nui o
toto e turuturu iho ana ki runga ki te whenua (LK 22:44). Tena koe Meri …
9. A, no ka whakatika ia i te inoi, ka tae ia ki te akonga, a rokohanga e moe ana ratou, he ngakau pouri,
a ka mea ia ki a ratou, “”He aha koutou ka moe ai? Whakatika ki te inoi e kore ai koutou e uru ki te whakamatautauranga “”(LK
22: 45–46). Tena koe Meri …
10. “”Nana, te haora kei i ringa, a ka tukua te Tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara. ara,
kia waiho tatou haere; kite, Ko toku tata te kaituku i “”(Mt 26: 45–46). Tena koe Meri.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
आधार मशीन अनुवाद: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

प्रथम दु: खी गूढ
बागेत दु; खाने ग्रासलेला
1. तो बाहेर आला, आणि त्याने त्याच्या सानुकूल ते जैतूनाच्या डोंगरावर, होता तसा आणि शिष्य
त्याच्या मागे (लूक 22:39). गारांचा पाऊस मरीया …
2. तो त्या ठिकाणी तो त्यांना म्हणाला, आले, तेव्हा, “”तुम्ही मोहात पडू नये म्हणून प्रार्थना करा””
(लूक 22:40). गारांचा पाऊस मरीया …
3. तेव्हा त्याच्या घेऊन पेत्र व दोन जब्दीचे पुत्र, तो दु: खी व व्याकूळ होऊ लागला
(माऊंट 26:37). गारांचा पाऊस मरीया …
4 मग तो त्यांना म्हणाला, “”माझा जीव फार दु: खी आहे, मरेपर्यंत; येथे राहतील, आणि सह पाहू
मला “”(एमटी 26:38). गारांचा पाऊस मरीया …
5 मग तो दगडासारखा च्या थाळीफेक त्यांना माघार घेतली, आणि गुडघे टेकून आणि अशी प्रार्थना केली आहे (लूक 22:41). गारा
मरीया …
6. “”पित्या, जर तुझी इच्छा आहेस तर मला हा प्याला मजपासून दूर; असे असले तरी तरी माझ्या इच्छेप्रमाणे नको तर तुझ्या असणे
पूर्ण झाले “”(लूक 22:42). गारांचा पाऊस मरीया …
7 ते त्याला तिथे तो त्याला सामर्थ्य स्वर्गातून एक देवदूत आला आहे (लूक 22:43). गारांचा पाऊस मरीया …
8 त्याने अधिक काकुळतीने प्रार्थना दु; खाने ग्रासलेला असतानासुद्धा; आणि त्याचा घाम महान थेंब झाला
रक्त जमिनीवर (लूक 22:44) यावर खाली पडत. गारांचा पाऊस मरीया …
9 आणि जेव्हा प्रार्थना उठला तेव्हा तो शिष्यांकडे परत गेला तेव्हा ते त्यांच्या दु: थकून जाऊन झोपी गेलेले आढळले,
आणि तो तुम्ही का झोपत आहात त्यांना म्हणाला, “” उठा, आणि मोहात पडू नये म्हणून प्रार्थना करा “”(लूक
22: 45–46). गारांचा पाऊस मरीया …
10 “”पाहा, तास जवळ आले आहे, आणि मनुष्याचा पुत्र पापी लोकांच्या हाती धरून दिला जात आहे. आता,
आपल्याला निघालेच पाहिजे; पाहा, मला धरून देणारा “”जवळ आला आहे (45–46 एमटी 26). गारांचा पाऊस मरीया.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Дэмжлэг машин орчуулга: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Эхний харамсаж Детектив, нууцлаг
Цэцэрлэгт тарчлал
1. Тэр гарч ирээд, явж Чидун уулан өөрийн өөрчлөн байсан байх; болон шавь нар
Түүнийг дагалаа (Лук 22:39). Мөндөр Мэри …
2. Тэгээд тэр тэдэнд газар ирээд, “”Чи уруу таталтанд орж байж болох юм гэж залбир””
(Лук 22:40). Мөндөр Мэри …
3. Түүнтэй хамт авч Петр болон Зебедеен хоёр хүү, Тэр зовж, шаналж эхлэв
(Мт 26:37). Мөндөр Мэри …
4. Дараа нь тэр, “”Миний сэтгэл ч үхэлд маш их шаналж байгаа тэдэнд; Энд байх бөгөөд нь харах
Намайг “”(Мт 26:38). Мөндөр Мэри …
5. Мөн тэрээр чулуу шидэлтийн талаар тэднээс буцаан доош өвдөг сөгдөн залбирч (Лук 22:41). мөндөр
Мэри …
6. “”Эцэг минь, хэрэв Та хүсэж билээ бол Надаас энэ аягыг устгах; миний хүсэл гэсэн хэдий ч бус, харин Таны хүсэл биелэгдэг байх
дууссаныхаа “”(Лук 22:42). Мөндөр Мэри …
7. Мөн тэнгэр элч тэнгэрээс түүнд үзэгдэж түүнийг бэхжүүлэх (Лук 22:43). Мөндөр Мэри …
8. Тэр маш шаргуу залбирч нь зовж шаналж байсан тул; болон түүний хөлс их дусал шиг болов
Цусны газар (Лук 22:44) дээр доош унаж. Мөндөр Мэри …
9. Тэр залбирал нь өссөн үед, тэр шавь нартаа ирж, тэдний уй гашуу нь унтаж олж,
Тэр тэдэнд та нар яагаад унтдаг вэ “”гэж үү? Rise, та нар уруу таталтанд орж чадахгүй болно хэмээн би залбирч байна “”(Лук
22: 45–46). Мөндөр Мэри …
10. “”Болгоогтун, цаг нь ойртлоо, Хүний Хүү нүгэлтнүүдийн гарт тушаагдаж байна. Rise,
Биднийг явж байг; харж, миний урвасан ойрхон байна “”(Мт 26: 45–46). Мөндөр Мэри.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ပံ့ပိုးမှုစက်ဘာသာပြန်ချက်: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ပထမဝမ်းနည်းခြင်းနက်နဲသောအရာ
ဥယျာဉ်ထဲမှာဆင်းရဲခြင်းဝေဒနာခံ
မိမိထုံးစံသံလွင်တောင်ပေါ်မှ, ဖြစ်သကဲ့သို့ 1. ထိုအခါသူထွက် လာ., ထွက် သွား., နှင့်တပည့်
(Lk 22:39) သို့လိုက်ကြ၏။ မင်ျဂမာရိက …
2. သူကလညျးအရပျသို့ရောကျသောအခါ, “”သင်သည်အပြစ်သွေးဆောင်ရာသို့မဝင်နိုင်စေခြင်းငှါဆုတောငျးပါလော့””
(Lk 22:40) ။ မင်ျဂမာရိက …
3. သူ့ပေတရုနှင့်ဇေဗေဒဲ၏သားနှစ်ယောက်နှင့်အတူယူပြီးသူကဝမ်းနည်းနဲ့ပူပန်ဖြစ်လာတယ်
(Mt 26:37) ။ မင်ျဂမာရိက …
4. ထို့နောက်သူငါ့ဝိညာဉ်ကိုတောင်သေစေခြင်းငှါ, အလွန်ဝမ်းနည်းက “”သူတို့ကိုကလည်း, ဤနေရာတွင်တည်ခြင်းနှင့်အတူစောင့်ကြည့်
ငါ့ကို “”(Mt 26:38) ။ မင်ျဂမာရိက …
5. ထိုအသူသည် (Lk 22:41) ကကျောက်ခဲတပစ်လောက်သူတို့မှနုတ်ထွက်နှင့်ချဒူးထောက်နှင့်ဆုတောင်းလေ၏။ မိုးသီး
မာရိက …
ကိုယျတျောသဆန္ဒရှိဖွစျတျောလျှင် 6. “”အဘခမည်းတော်, ငါ့ထံမှဤခှကျကိုဖယျရှား; သို့ရာတွင်ငါ့အလိုတော်, ဒါပေမယ့်သင်၌ဖြစ်
(Lk 22:42) “”ပြီးပြီ။ မင်ျဂမာရိက …
7. ထိုအရပ်၌ (Lk 22:43) သူ့ကိုအားပေးသူ့ကိုကောင်းကင်ဘုံမှလာသောကောင်းကင်တမန်သည်ထင်ရှား။, မင်ျဂမာရိက …
8. သူကပိုပြီးစိတ်အားထက်သန်စွာဆုတောင်းလေ၏ဝဒေနာကိုခံရ; နှင့်သူ၏ချွေး၏ကြီးမြတ်ခဲကဲ့သို့ဖြစ်လာသည်
အသှေးကို (Lk 22:44) မြေပေါ်မှာလှဲချသည်လဲ။ မင်ျဂမာရိက …
သူဆုတောင်းပဌနာမှထလာသောအခါ 9 နှင့်အညီ, သူတပည့်တို့သည် လာ. ထိုသူတို့ကိုဝမ်းနည်းခြင်းအဘို့အိပ်ပျော်သည်ကိုတွေ့,
သူကသင်အဘယ်ကြောင့်အိပ်ကြပါ “”သူတို့ကိုသနည်းဟု ထလော့နှင့်သင်တို့အပြစ်သွေးဆောင်ရာသို့မဝင်နိုင်စေခြင်းငှါဆုတောင်းပဌနာ “”(Lk
22: 45–46) ။ မင်ျဂမာရိက …
10. “”ကှ္ဂျကှ္ဂျ, အခြိနျနာရီကိုလက်မှာဖြစ်တယ်, လူသားသည်ဆိုးသောသူတို့လက်သို့အပ်နှံသည်။ ထလော့,
ကျွန်တော်တို့ကိုမသွားပါစေ, မြင်ရ, ငါ့အပ်နှံ “”လက်မှာ (45–46 Mt 26) ဖြစ်ပါသည်။ မာရိသတာပါ။


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
समर्थन मिसिन अनुवाद: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

पहिलो उदास रहस्य
गार्डन मा पीडा
1 अनि उहाँले बाहिर आए, र आफ्नो अनुकूल, जैतुन डाँडामा थियो रूपमा, गए; र चेलाहरूले
उहाँको पछि लागे (लूका 22:39)। असिना मरियम …
2 अनि उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो ठाउँमा आउँदा, “”प्रार्थना तपाईं प्रलोभनको प्रवेश गर्न सक्छ भन्ने””
(लूका 22:40)। असिना मरियम …
3 अनि उसलाई लिएर पत्रुस र Zebedee को दुई छोरा, उहाँले उदास भयभीत हुन थाले
(पर्वत 26:37)। असिना मरियम …
4 त्यसपछि उहाँले, “”मेरो प्राण धेरै उदास, पनि मृत्यु छ तिनीहरूलाई भन्नुभयो; यहाँ रहन, र साथ हेर्न
मलाई “”(पर्वत 26:38)। असिना मरियम …
5 अनि उहाँले एउटा ढुङ्गा गरेको फेंक बारेमा तिनीहरूलाई हटाउनुभएपछि, र तल घुँडा टेकेर प्रार्थना गरे (लूका 22:41)। असिना
मरियम …
6 “”पिता, तिमी तयार हुनुहुन्छ भने, मलाई यो कप हटाउन; तैपनि मेरो इच्छा, तर तपाईंकै, हुन
डन “”(लूका 22:42)। असिना मरियम …
7 अनि त्यहाँ उहाँलाई, स्वर्गबाट ​​एउटा दूत देखा उहाँलाई बलियो (लूका 22:43)। असिना मरियम …
8 अनि उसले धेरै खुरन्धार प्रार्थना एउटा वेदना हुनुको; र आफ्नो पसिना को ठूलो घटेको जस्तै भयो
रगत जमीन (लूका 22:44) मा तल झर्ने। असिना मरियम …
9 अनि उहाँले प्रार्थना देखि गुलाब, उहाँले चेलाहरूलाई आए र तिनीहरूलाई कष्ट लागि सुतिरहेको फेला,
अनि उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “”तपाईं किन सुत्न गर्छन्? उठन र तपाईं प्रलोभनको प्रवेश गर्न सक्छ भन्ने प्रार्थना “”(लूका
22: 45–46)। असिना मरियम …
10 “”हेर, घडी हात मा छ, र मानिसको पुत्र पापी हातमा धोका छ। उठेर,
हामीलाई जाँदै होस्; हेर्न, मेरो धोका दिने हात मा छ “”(पर्वत 26: 45–46)। असिना मरियम।


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support maskinoversettelse: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Sorrowful Mystery
The Agony in the Garden
1. Og han kom ut, og gikk, som var hans skikk, til Oljeberget; og disiplene
fulgte ham (Luk 22:39). Hail Mary …
2. Og da han kom til stedet, sa han til dem: «Be om at dere ikke må komme i fristelse””
(Luk 22:40). Hail Mary …
3. Han tok med seg Peter og de to Sebedeus-sønnene, begynte han å bedrøves og urolig
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Så sa han til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet inntil døden; forbli her, og se med
meg “”(Matt 26:38). Hail Mary …
5. Og han trakk seg tilbake fra dem om et steinkast, og falt på kne og ba (Luk 22:41). Hagl
Mary …
6. “”Far, om du er villig denne kalk fra meg; likevel ikke min vilje, men din, være
ferdig “”(Luk 22:42). Hail Mary …
7. Og det viste seg for ham en engel fra himmelen og styrket ham (Luk 22:43). Hail Mary …
8. Og i dødsangst han ba enda mer inntrengende, og svetten hans ble som store dråper
blod faller ned på jorden (Luk 22:44). Hail Mary …
9. Og da han reiste seg fra bønnen, kom han tilbake til disiplene og fant dem sovende av bedrøvelse,
og han sa til dem: «Hvorfor vil du sove? Rise og ber om at dere ikke må komme i fristelse “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Se, timen for hånden, og Menneskesønnen skal overgis i synderes hender. Stige,
la oss gå; se, er min forrådte hånden “”(Matt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
د ملاتړ د ماشين د ژباړې: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

د لومړي حسرتناک معما
په باغ کې د کړاو
1. هغه راووت، او لاړ، په توګه و خپل دود ته د ښونانو غره؛ او مریدانو
ورپسې د هغه (Lk 22:39). ږلۍ Mary …
2. او کله چې د هغه ځای ته يې هغه وويل: ته راغلل، “”وغواړه چې تاسو وزئ نه ننوځي””
(Lk 22:40). ږلۍ Mary …
3. او له هغه سره اخلي پتر او د Zebedee د دوو زامنو، هغه پيل حسرتناک او له ستونزو ډکه وي
(ميګا 26:37). ږلۍ Mary …
4. بيا هغه وويل: ته ورکړو، “”زما روح ډېر حسرتناک، آن د مرګ؛ دلته پاتې شي، او د لیدو لپاره
ماته “”(ميګا 26:38). ږلۍ Mary …
5. د هغه له دوی څخه يوه تيږه د راپرځیدو په اړه ووتل، او knelt او دعا (Lk 22:41). ږلۍ
Mary …
6. “”د پلار، که هنر غواړي، دا پياله زما څخه لرې؛ خو نه زما اراده، خو ستا، وي
ترسره “”(Lk 22:42). ږلۍ Mary …
7. او شته هغه ته يوه فرښته د آسمان څخه راښکاره شو، هغه د پیاوړتیا (Lk 22:43). ږلۍ Mary …
8. او په يوه او کړاو څخه هغه مطلب سره ولاړشي دعا وکړه؛ او د هغه د خولو شو د غوره څاڅکو په شان
د وينې رالوېدلي باندې په ځمکه (Lk 22:44). ږلۍ Mary …
9. او کله چې د هغه څخه د لمانځه د ګلابو، هغه ته مریدانو راغلل او موندلي يې د غم خوب،
او هغه وويل: ته ورکړو، “”تاسو ولې ويده کوئ؟ پاڅه او دعا چې تاسو وزئ نه ننوځي “”(Lk
22: 45–46). ږلۍ Mary …
10. د “”ګوره، د ساعت په لاس کې ده، او د سړي د زوی د ګناهکارانو په لاس کې خيانت دی. پاڅه،
راځئ چې روان وي. وګورئ، زما betrayer په لاس “”ده (ميګا 26: 45–46). ږلۍ Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
پشتیبانی ترجمه ماشینی: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

اولین رمز و راز غمگین
عذاب در باغ
1. و او بیرون آمد، و رفت، به عنوان سفارشی خود، به کوه زیتون بود. و شاگردان
به دنبال او (لوقا 22:39). سلام مریم …
2. و هنگامی که او را به جای او به آنها گفت آمد، “”دعا کنید که شما ممکن است به وسوسه را وارد کنید””
(لوقا 22:40). سلام مریم …
3. و با توجه با او پطرس و دو پسر زبدی، او شروع به پر غصه و مشکل
(متی 26:37). سلام مریم …
4. سپس به آنها گفت، “”روح من بسیار غم انگیز است، حتی به مرگ؛ در اینجا باقی می ماند، و تماشای با
من “”(متی 26:38). سلام مریم …
5. و او از آنها در مورد پرتاب یک سنگ کناره گیری کرد، و زانو زد و دعا (لوقا 22:41). تگرگ
مريم …
6. “”پدر، اگر ارادة، حذف این پیاله را از من؛ با این حال نمی خواست من، بلکه تو را، می شود
انجام شد “”(لوقا 22:42). سلام مریم …
7. وجود دارد و به نظر می رسد او فرشته ای از آسمان، تقویت او (لوقا 22:43). سلام مریم …
8. و بودن در عذاب او دعا صادقانه تر. و عرق او مثل قطره های شد
خون سقوط بر زمین (لوقا 22:44). سلام مریم …
9. و زمانی که او از نماز افزایش یافت، او به شاگردان آمد و متوجه شد آنها را برای غم و اندوه خواب،
و او به آنها گفت: “”چرا شما به خواب؟ ظهور و دعا می کنم که شما ممکن است به وسوسه را وارد کنید “”(لوقا
22: 45–46). سلام مریم …
10. “”ببینید، ساعتی در دست است، و پسر انسان به دست گناهکاران خیانت. بالا آمدن،
برویم؛ را مشاهده کنید، خائن من است در دست “”(متی 26: 45–46). سلام مریم.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Pomoc maszynowe tłumaczenie: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Pierwsza Tajemnica Bolesna
Agonii w Ogrodzie
1. Potem wyszedł i udał się, według zwyczaju, na Górę Oliwną; i uczniowie
za nim (Łk 22:39). Zdrowaś Maryjo …
2. A gdy przyszedł na miejsce, rzekł do nich: “”Módlcie się, abyście nie ulegli pokusie””
(Łk 22:40). Zdrowaś Maryjo …
3. I wziąwszy z sobą Piotra i dwóch synów Zebedeusza, począł się smucić i odczuwać trwogę
(Mt 26:37). Zdrowaś Maryjo …
4. Następnie rzekł do nich: “”Moja dusza jest bardzo smucić, aż do śmierci; zostańcie tu i czuwajcie ze
Mnie “”(Mt 26:38). Zdrowaś Maryjo …
5. A sam oddalił się od nich na odległość jakby rzutu kamieniem, upadł na kolana i modlił (Łk 22:41). Grad
Maryjo …
6. “”Ojcze, jeśli ty chcesz, zabierz ode Mnie ten kielich; Jednak nie moja wola, lecz Twoja niech się
done “”(Łk 22:42). Zdrowaś Maryjo …
7. I ukazał mu się anioł z nieba i umacniał Go (Łk 22:43). Zdrowaś Maryjo …
8. I w śmiertelnym boju jeszcze gorliwiej się modlił; a Jego pot był jak gęste krople
krwi, sączące się na ziemię (Łk 22:44). Zdrowaś Maryjo …
9. Gdy wstał od modlitwy, przyszedł do uczniów i zastał ich śpiących ze smutku,
i rzekł do nich: “”Czemu śpicie? Wstańcie i módlcie się, abyście nie ulegli pokusie “”(Łk
22: 45–46). Zdrowaś Maryjo …
10. “”Oto godzina jest w zasięgu ręki, a Syn Człowieczy będzie wydany w ręce grzeszników. Wzrost,
bądźmy luzie; Widzisz, mój zdrajca jest w zasięgu ręki “”(Mt 26: 45–46). Zdrowaś Maryjo .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Suporte de tradução automática: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

O Primeiro Mistério Doloroso
A agonia no jardim
1. E ele saiu, e foi, como era seu costume, para o Monte das Oliveiras; e os discípulos
seguiu-o (Lc 22:39). Ave Maria …
2. E quando ele veio para o lugar que ele lhes disse: “”Orai para que não entreis em tentação””
(Lc 22,40). Ave Maria …
3. E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e perturbada
(Mt 26:37). Ave Maria …
4. Então, ele lhes disse: “”A minha alma está profundamente triste até à morte; ficai aqui e vigiai
me “”(Mt 26:38). Ave Maria …
5. E ele retirou-se deles cerca de um tiro de pedra; e se ajoelhou e orou (Lc 22:41). Saudar
Mary …
6. “”Pai, se tu és dispostos, retire de mim este cálice; no entanto, não a minha vontade, mas a Tua, seja
done “”(Lc 22:42). Ave Maria …
7. E apareceu-lhe um anjo do céu, que o confortava (Lc 22:43). Ave Maria …
8. E, posto em agonia, orava mais intensamente; E o seu suor tornou-se como grandes gotas de
sangue, que caíam sobre o chão (Lc 22:44). Ave Maria …
9. E quando ele se levantou da oração, veio para os discípulos, achou-os dormindo de tristeza;
e ele disse-lhes: “”Por que você dorme? Ascensão e orai, para que não entreis em tentação “”(Lc
22: 45–46). Ave Maria …
10. “”Eis que é chegada a hora lado, eo Filho do homem será entregue nas mãos dos pecadores. Subir,
vamo-nos; Veja, meu traidor está próximo “”(Mt 26: 45–46). Ave-Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ਸਹਿਯੋਗ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ਪਹਿਲੀ ਉਦਾਸੀ ਭੇਦ
ਬਾਗ਼ ਵਿਚ ਦੁਖੀ
1. ਅਤੇ ਉਹ ਬਾਹਰ ਆਇਆ, ਅਤੇ, ਚਲਾ ਗਿਆ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਸਟਮ, ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਗਿਆ ਸੀ; ਅਤੇ ਚੇਲੇ
ਯਿਸੂ ਦਾ ਪਿਛਾ ਕੀਤਾ (ਲੂਕਾ 22:39). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
2. ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਸੀ, “”ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ””
(ਲੂਕਾ 22:40). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
3. ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਪਤਰਸ ਅਤੇ ਜ਼ਬਦੀ ਦੇ ਦੋ ਪੁੱਤਰ, ਉਹ ਉਦਾਸ ਅਤੇ ਦੁਖੀ ਹੋ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ
(ਮੱਤੀ 26:37). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
4. ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “”ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਬੜਾ ਉਦਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਵੀ ਮੌਤ ਦੀ; ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਜਾਗਦੇ ਰਹੋ
ਮੈਨੂੰ “”(ਮੱਤੀ 26:38). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
5. ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟ ਬਾਰੇ ਤੱਕ ਵਾਪਸ ਲੈ, ਅਤੇ (ਲੂਕਾ 22:41) ਥੱਲੇ ਝੁਕਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ. ਹੇਲ
ਮਰਿਯਮ …
6. “”ਪਿਤਾ, ਜੇ ਤੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਿਆਲਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ; ਪਰ ਨਾ ਮੇਰੇ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਛਾ, ਹੋ
ਸਮਾਪਤ “”(ਲੂਕਾ 22:42). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
7. ਉਥੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਦਾ ਕੋਈ ਦੂਤ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਸ਼ਕਤੀ (ਲੂਕਾ 22:43). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
8. ਯਿਸੂ ਵੱਡੀ ਮਾਨਸਿਕ ਪੀੜਾ ਉਹ ਹੋਰ ਵੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਹੋਣ; ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮੁੜ੍ਹਕਾ ਦੇ ਮਹਾਨ ਤੁਪਕੇ ਵਰਗਾ ਬਣ ਗਿਆ
ਖੂਨ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨ (ਲੂਕਾ 22:44) ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ. ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
9. ਯਿਸੂ ਨੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਤੱਕ ਉਠਿਆ, ਉਸ ਨੇ ਚੇਲੇ ਨੂੰ ਆਇਆ ਅਤੇ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਹੈ ਉਹ ਉਦਾਸੀ ਦੇ ਲਈ ਸੁੱਤੇ,
ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “”ਕੀ ਤੂੰ ਇਸੇ ਸੌਣ ਹੋ? ਉਠੋ ਅਤੇ ਉਠਕੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ “”(ਲੂਕਾ
22: 45–46). ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ …
10. “”ਦੇਖੋ, ਘੰਟੇ ਹੱਥ ‘ਤੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਪਾਪੀ ਦੇ ਹੱਥ ਫ਼ੜਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ. ਉਠੋ,
ਸਾਨੂੰ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਵੇਖੋ, ਮੇਰਾ ਫ਼ੜਵਾਉਣ ਹੱਥ ‘ਤੇ (: 45–46 ਮੱਤੀ 26) ਹੈ “”. ਹੇਲ ਮਰਿਯਮ.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Mașină de suport traducere: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Prima Mystery Tristele
Agonie în Grădina
1. Și a ieșit, și a plecat, așa cum era obiceiul lui, în muntele Măslinilor; și ucenicii
l-au urmat (Luca 22:39). Bucură-te Marie …
2. Și când a ajuns la locul pe care le-a zis: “”Rugați-vă ca să nu intrați în ispită””
(Luca 22:40). Bucură-te Marie …
3. Și luând cu el pe Petru și pe cei doi fii ai lui Zebedei, el a început să se întristeze și tulbure
(Mt 26:37). Bucură-te Marie …
4. Apoi, el le-a zis: “”Sufletul meu este foarte întristat, chiar până la moarte; rămân aici, și de ceas cu
mine “”(Mt 26:38). Bucură-te Marie …
5. Și s-au retras de la ei ca la o aruncătură de băț, și a îngenuncheat și s-au rugat (Luca 22:41). Grindină
Mary …
6. “”Tată, dacă ești dispus, depărtează paharul acesta de la mine; cu toate acestea, nu voia Mea, ci a ta să fie
făcut “”(Luca 22:42). Bucură-te Marie …
7. Și sa arătat un înger din cer, întărindu-l (Luca 22:43). Bucură-te Marie …
8. Și fiind într-o agonie, sa rugat mai intens; și sudoarea sa a devenit ca picături mari de
sânge care se încadrează în jos la pământ (Luca 22:44). Bucură-te Marie …
9. Și când a crescut de la rugăciune, a venit la ucenici și le-a gasit dormind pentru durere,
și el le-a zis: “”De ce dormi? Ridică-te și rugați-vă ca să nu intrați în ispită “”(Lc
22: 45–46). Bucură-te Marie …
10. “”Iată, ceasul este la îndemână, și Fiul omului este trădat în mâinile păcătoșilor. Creştere,
să mergem; a se vedea, Trădătorul mea este la îndemână “”(Mt 26: 45–46). Bucura-te Maria.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Поддержка машинного перевода: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Первый Печального Mystery
Агония в саду
1. И он вышел, и пошел, по своему обыкновению, на гору Елеонскую; и ученики
вслед за ним (Лк 22:39). Богородица …
2. И когда он пришел к месту, он сказал им: “”Молитесь, чтобы не впасть в искушение””
(Лк 22:40). Богородица …
3. И, взяв с собой Петра и двух сыновей Зеведея, он начал скорбеть и тосковать
(Мф 26:37). Богородица …
4. Тогда он сказал им: “”Моя душа скорбит, даже до смерти; остаются здесь, и смотреть с
меня “”(Мф 26:38). Богородица …
5. И он отошел от них в двух шагах, и опустился на колени и молился (Лк 22:41). Град
Мэри …
6. “”Отец, если ты готов, снять чашу сию мимо Меня; тем не менее, не моя воля, но Твоя да, будет
Done “”(Лк 22:42). Богородица …
7. И явился ему Ангел с небес и укреплял Его (Лк 22:43). Богородица …
8. И, находясь в борении, прилежнее молился; и его пот стал как капли
кровь падает на землю (Лк 22:44). Богородица …
9. И когда он встал с молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали,
и он сказал им: “”Почему вы спите? Взлет и молитесь, чтобы не впасть в искушение “”(Лк
22: 45–46). Богородица …
10. “”Вот, наступает час под рукой, и Сын Человеческий предается в руки грешников. Подъем,
пойдем; Видите ли, мой предатель под рукой “”(Мф 26: 45–46). Богородица.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
faaliliuga masini Support: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

O le Mealilo Muamua Faanoanoa
Le tiga i le Faatoaga
1. Ma sa sau i fafo, ma o atu, e pei o lana masani, i le Mauga o Olive; ma le au soo
mulimuli ia te ia (Lk 22:39). Uatoʻa Mary …
2. Ma a sau o ia i le nofoaga sa ia fai mai ia i latou, “”Tatalo ina ia outou lē ulu atu i faaosoosoga””
(Lk 22:40). Uatoʻa Mary …
3. Ma aveina e ia o Peteru ma le atalii e toalua o Sepetaio, sa amata ona ia faanoanoa ma atuatuvale
(Mt 26:37). Uatoʻa Mary …
4. Ona ia fai mai ia i latou, “”Loʻu agaga e matua faanoanoa, e oo lava i le oti; tumau iinei, ma leoleo i
ia te au “”(Mt 26:38). Uatoʻa Mary …
5. Ma o ia o ese mai ia i latou e uiga i se togi a le maa, ma tootuli i lalo ma tatalo (Lk 22:41). uatoʻa
Mary …
6. “”Tama, afai e te finagalo i ai, ia e aveese lenei ipu ia te au; ae aua le faia loʻu loto, ao lou, ia
faia “”(Lk 22:42). Uatoʻa Mary …
7. Ona faaali mai ia te ia o se agelu mai le lagi, ua faamalosi ia te ia (Lk 22:43). Uatoʻa Mary …
8. Ma le i ai i se puapuaga o ia, sa tatalo faatauanau; ma avea ai lona afu e pei aluʻalu
toto ua pau ifo i le eleele (Lk 22:44). Uatoʻa Mary …
9. Ma ina ua ia tulai mai i le tatalo, ia o mai i le au soo ma maua i latou o momoe mo le faanoanoa,
ma sa ia fai atu ia i latou, “”Aisea e te moe? Tulai ma tatalo ina ia outou lē ulu atu i faaosoosoga “”(Lk
22: 45–46). Uatoʻa Mary …
10. “”Faauta, o le itula o i lima, ma le Atalii o le tagata ua faalataina atu i lima o tagata agasala. tulai,
ia tatou o atu; vaai, loʻu faalataina o i lima “”(Mt 26: 45–46). Uatoʻa Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Taic inneal eadar-theangachaidh: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

A ‘chiad muladach Mystery
Tha Agony ann an Gàrradh
1. Agus thàinig e mach, agus chaidh e, mar a bha aige custom, gus an Mount of Olives; agus na deisciobuil
às a dhèidh (Lucas 22:39). Hail Mary …
2. Agus nuair a thàinig e gu àite thuirt e riutha, “”Pray Dh’fhaoidte nach urrainn dhut a stigh buaireadh””
(Lucas 22:40). Hail Mary …
3. Agus a ‘gabhail ris Peter agus an dithis mhac Shebede, thòisich e ri bhith muladach agus thrioblaideach
(Mata 26:37). Hail Mary …
4. An uair sin thuirt e riutha, “”Tha m ‘anam’ S e glè bhrònach, eadhon gu bàs; fuireach an-seo, is dianaibh faire le
mi “”(Mata 26:38). Hail Mary …
5. Agus tha e air ais bhuapa mu cloiche-tilgidh, agus air an glùinean sìos, agus rinn e urnuigh (Lucas 22:41). Frasan clachan-meallain
Màiri …
6. “”Athair, ma tha thusa toileach, a thoirt air falbh an cupan so uam; gidheadh, cha ‘ne mo thoil, ach d, a bhith
dèanamh “”(Lucas 22:42). Hail Mary …
7. Agus an sin nochd dha aingeal o nèamh, ‘neartachadh e (Lucas 22:43). Hail Mary …
8. Agus a bhith ann an cràidh ghuidh e tuilleadh gu dùrachdach; agus a dh’fhàs am fallas mar Drops mhòr de
fola a ‘tuiteam sios air an talamh (Lucas 22:44). Hail Mary …
9. Agus an uair a dh’èirich e bho ùrnaigh, thàinig e gu dheisciopuil, agus fhuair e iad a ‘cadal airson bròn,
agus thuirt e riutha, “”Carson a tha sibh a ‘cadal? Rise agus guidheam Dh’fhaoidte nach urrainn dhut a stigh am buaireadh “”(Lucas
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Feuch, an uair a tha aig làimh, agus Mac an duine brathar do lamhan pheacach. Rise,
leigeil dhuinn a bhith a ‘dol; fhaicinn, mo Betrayer tha aig làimh “”(Mata 26: 45–46). Beannachadh Moire.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Подршка машинско превођење: хттп://амзн.то/1З7д5оц
————————————————– ————————————————– ————————————————-

хттпс://ввв.сцрибд.цом/доцумент/335235991/Тхе-Нев-Росари-ин-Сцриптуре-Библицал-Инсигхтс-фор-Праиинг-тхе-20-Мистериес-Едвард-Сри

Први Сорровфул Мистерија
Бол у врту
1. И он изашао, и отишао, као што је био његов обичај, да Маслинске; и ученици
затим га (Лука 22:39). Здраво Маријо …
2. И када је дошао на место рече им: “”Молите се да не паднете у напаст””
(Лука 22:40). Здраво Маријо …
3. И узимајући са собом Петра и два сина Зеведејеви, почео је да се жалостан и узнемирен
(Мт 26:37). Здраво Маријо …
4. Онда рече им: “”Моја душа је веома жалосна, чак и до смрти; остати овде, и гледати са
ми “”(Мт. 26:38). Здраво Маријо …
5. А он повукао од њих око шагах, и клекнуо и помолио (Лука 22:41). хаил
Мери …
6. “”Оче, ако си вољан, уклоните ову чашу од мене; Али не моја воља, него твоја, бити
готов “”(Лк 22:42). Здраво Маријо …
7. И ту му се јави анђео с неба, јачање га (Лука 22:43). Здраво Маријо …
8. А бити у агонији је молио више озбиљно; и његов зној је постао као велике капи
крв пада на земљу (Лк 22:44). Здраво Маријо …
9. И када је устао од молитве, дошао је ученицима и нађе их где спавају од жалости,
и рече им: “”Зашто спаваш? Устаните и молите да не паднете у напаст “”(Лк
22: 45–46). Здраво Маријо …
10. “”Ето, час је на дохват руке, а Син човечији је издао у руке грешника. рисе,
Будимо иде; Видите, мој издајник је на дохват руке “”(Мт 26: 45–46). Здраво Маријо.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support muchina shanduro: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Vakasuwa Mystery First
The Vangheri Mubindu
1. Zvino wakabuda, akaenda, setsika yake, kugomo reMiorivhi; uye vadzidzi
vakamutevera (Lk 22:39). Rumbidzai Mary …
2. Zvino wakati asvika panzvimbo, akati kwavari, “”Nyengeterai kuti murege kupinda mumuedzo””
(Lk 22:40). Rumbidzai Mary …
3. Akatora pamwe naye Petro nevanakomana vaviri vaZebhedhi, akatanga kushungurudzika uye kunetseka
(Mt 26:37). Rumbidzai Mary …
4. Ipapo akati kwavari, “”Mweya wangu uri kushungurudzika kwazvo kusvika pakufa; garai pano murinde pamwe chete
ini “”(Mt 26:38). Rumbidzai Mary …
5. Zvino akabva kwavari pamusoro ibwe kana rikaposherwa; uye akafugama akanyengetera (Lk 22:41). Rumbidzai
Mary …
6. “”Baba, kana iwe muchida, bvisai mukombe uyu kwandiri; asi chisava chido changu, asi chenyu, kuva
nokuita “”(Lk 22:42). Rumbidzai Mary …
7. Zvino kwakaonekwa kwaari mutumwa achibva kudenga achimusimbisa (Lk 22:43). Rumbidzai Mary …
8. Zvino, ari pakurwadziwa kukuru, wakanyanya kunyengetera; uye ziya rake rakava semazidomwe
ropa richidonhera pasi (Lk 22:44). Rumbidzai Mary …
9. Zvino wakati achisimuka kubva pakunyengetera, akaenda kuvadzidzi, akavawana varara neshungu,
uye akati kwavari, “”Seiko kurara? Mukai munyengetere kuti murege kupinda mumuedzo “”(Lk
22: 45–46). Rumbidzai Mary …
10. “”Tarirai, nguva yaswedera, Mwanakomana wemunhu wotengeswa mumaoko evatadzi. Simuka,
tiende; ona, Mutengesi wangu pedo “”(Mt 26: 45–46). Rumbidzai Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
حمايت مشين ترجمو: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

هن پهريون ڏک اسرار
جي باغ ۾ جي پيڙا
1. ۽ هن کي ٻاهر آيو، ۽ لڳو، ته جيئن سندس رواج هو، زيتون جي جبل کي؛ ۽ شاگرد
سندس پٺيان (Lk 22:39). آداب مريم …
2. ۽ جڏهن هن جي جاء تي هن کين چيو ته آيو، “”دعا آهي ته توهان طمع هوندي ۾ داخل نه ٿي سگھي ٿو””
(Lk 22:40). آداب مريم …
3. ۽ کيس پطرس ۽ زبديء جي ٻن پٽن سان گڏ کڻڻ، هن چيو ته ڏک ۽ غم ٿيڻ لڳو
(مهانگي 26:37). آداب مريم …
4. ان کان پوء هن کين چيو ته، “”منهنجو روح ڏاڍي ڏک آهي، ڪڏهن به موت کي، هتي رهندو، ۽ سان ڏسندو رھ
مون “”(مهانگي 26:38). آداب مريم …
5. ۽ هڪ پٿر جي ڌوڙ جي باري ۾ کين تان دستبردار، ۽ نازل سجد ۽ دعا (Lk 22:41). آداب
مريم …
6. “”پيء، ته تون راضي آھين، مون کان هن ڪپ جي لاھڻ؛ پر ان جي باوجود نه منهنجي مرضي، پر تنھنجي، ٿي
مڪمل ٿيو “”(Lk 22:42). آداب مريم …
7. ۽ اتي کيس آسمان مان ملائڪ بيٺو، کيس (Lk 22:43) مضبوط. آداب مريم …
8. ۽ هڪ پيڙا هن وڌيڪ تڏھن دعا ۾ پئي؛ ۽ سندس مٺو جي وڏي ڦڙا وانگر (ڍير)
رت جي زمين تي ڪرندڙ (Lk 22:44). آداب مريم …
9. ۽ جڏھن (ھو) نماز کان اٿي، هن جي شاگرد وٽ آيو ۽ کين ڏک لاء ننڊ ۾ ڏٺائين،
۽ (اھو) انھن کي چيو تہ “”اوھان کي ڇو ننڊ ڪندا آھيو؟ عروج ۽ دعا آهي ته توهان طمع هوندي ۾ داخل نه ٿي سگھي ٿو “”(Lk
22: 45–46). آداب مريم …
10. “”نھاريو، قيامت جي هٿ ۾ آهي، ۽ انسان جي فرزند گنهگار جي هٿن ۾ خيانت آهي. اڀار،
اسان وارو ٿي آڻي. ڏسي، منهنجي دغا ڏيندڙ هٿ تي (: 45–46 مهانگي 26) آهي “”. مريم جي ڳڙن جي.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
සහයෝගය යන්ත්රය පරිවර්තනය: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

පළමු වේදනා සහගත අභිරහසක්
උද්යානයේ ලතෝනිය
උන් වහන්සේ සිරිත්, ඔලීව කන්දට වූයේ 1. ඔහු පිටතට පැමිණි, නික්ම ගොස්; ශ්රාවකයෝ ද
උන් වහන්සේ පසුපස්සේ ගියහ (ලූක් 22:39). නමෝ මරිය …
2. එවිට ඔහු ඔවුන්ට කතා කොට, එම ස්ථානයට පැමිණි විට, “”ඔබ වරදට නොපෙලඹෙන පිණිස යාච්ඤා කරන්න””
(ලූක් 22:40). නමෝ මරිය …
3. වහන්සේ පේදුරු ද සෙබදීගේ පුත්රයන් දෙදෙනා ද සමඟ ගෙන, ඔහු ශෝක හා ගැටලු සහගත කිරීමට පටන්
(මතෙව් 26:37). නමෝ මරිය …
4. එවිට උන් වහන්සේ ඔවුන්ට කතා කොට, “”මගේ ආත්මය මරණය දක්වා, ඉතා ශෝක ය; මෙහි සිටින අතර ඔරලෝසුවත්
“”මට (මතෙව් 26:38). නමෝ මරිය …
5. ඔහු (ලූක් 22:41) ගලක් ගසන ගැන ඔවුන්ට ඉවත්, සහ දණින් වැටී යාච්ඤා කළා. හිම කැට
මරියා …
6. “”පියාණෙනි, ඔබ කැමති සිටින්නෙහි නම්, මට මේ කුසලානය ඉවත්; ඒ කෙසේ වුවත් මාගේ කැමැත්ත නොව ඔබේ විය
දාසයෙක් “”(ලූක් 22:42). නමෝ මරිය …
7. එවිට ඔහු ශක්තිමත් (ලූක් 22:43), දේව දූතයෙක් ස්වර්ගයෙන් ඔහුට දර්ශනය විය. නමෝ මරිය …
8. ඔහු වඩාත් ඕනෑකමින් යාච්ඤා දැඩි සිත් වේදනාවකිනි විඳිමින්; ඔහුගේ දහඩිය මහා බින්දු මෙන් බවට පත් විය
ලේ භූමියේ මත බිම වැටී (ලූක් 22:44). නමෝ මරිය …
9. ඔහු යාච්ඤා කරමින් සිට නැඟිට විට, ශ්රාවකයන් වෙත අවුත් ඔවුන් ශෝකය දුකයි සොයා,
හා උන් වහන්සේ ඔවුන්ට කතා කොට, “”ඇයි ඔබ නිදා ඇයි? නැඟිට ඔබ වරදට නොපෙලඹෙන පිණිස යාච්ඤා කරන්න “”(ලූක්
22: 45–46). නමෝ මරිය …
10. “”බලන්න, පැය පැත්තේ වන අතර, මනුෂ්ය-පුත්රයාණෝ පවිටුන් අතට පාවා දෙනු ඇත. ඉහළ,
අප යන්නේ වා! බලන්න, මගේ පාවා දෙන්නා (: 45–46 ගල්කිස්ස 26) අත ළඟ. “” මරියා ක්රමත්.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Podpora strojový preklad: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Prvý Sorrowful Mystery
Agónie v záhrade
1. A vyšiel von a šiel, ako bolo jeho zvykom, na Olivovú horu; a učeníci
šli za ním (Lk 22,39). Zdravas Mária …
2. A keď prišiel na miesto, povedal im: “”Modlite sa, aby ste neprišli do pokušenia””
(Lk 22:40). Zdravas Mária …
3. A vzal so sebou Petra a dvoch synov Zebedeových, začal sa rmútiť a nepokojné
(Mt 26:37). Zdravas Mária …
4. Potom im povedal: “”Moja duša je smutná až na smrť; tu zostať a pozerať sa
me “”(Mt 26:38). Zdravas Mária …
5. A sa od nich vzdialil, čo by kameňom dohodil, a pokľakol a modlil (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Otče, ak si, vezmi odo mňa tento kalich; však nie moja vôľa, ale tvoja, bude
done “”(Lk 22:42). Zdravas Mária …
7. A tam sa mu zjavil anjel z neba, posilňuje ho (Lk 22:43). Zdravas Mária …
8. A súc v boji, modlil sa ešte usilovnejšie; a jeho pot sa stal ako kvapky
Krv padá na zem (Lk 22:44). Zdravas Mária …
9. A keď vstal od modlitby, prišiel k učeníkom a našiel ich spať zármutkom
a povedal im: “”Prečo spíte? Stúpať a modlite sa, aby ste neprišli do pokušenia “”(Lk
22: 45–46). Zdravas Mária …
10. “”Hľa, priblížila sa hodina po ruke, a Syn človeka je vydávaný do rúk hriešnikov. Vzostup,
Buďme deje; vidieť, môj zradca už je blízko po ruke “”(Mt 26: 45–46). Zdravas Mária.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Podpora za strojno prevajanje: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Prva žalostna skrivnost
Agonija v vrtu
1. In je prišel ven, in odšel, kot je bila njegova navada, na Oljski gori; in učenci
za njim (Lk 22:39). Zdrava Marija …
2. In ko je prišel na kraj, jim je rekel: »Molite, da ne sme vstopiti v skušnjavo””
(Lk 22:40). Zdrava Marija …
3. In vzel s seboj Petra in oba Zebedejeva sinova, začel je žalostiti in vznemirjen
(Mt 26:37). Zdrava Marija …
4. Nato jim je rekel: »Moja duša je zelo žalostna do smrti; ostati tukaj in gledati z
me “”(Mt 26:38). Zdrava Marija …
5. In se je umaknil od njih približno lučaj, in pokleknil in molil (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Oče, če si ti pripravljen, ta kelih od mene; Vendar ne moja volja, ampak tvoja naj se
storiti «(Lk 22:42). Zdrava Marija …
7. In tam se mu je prikazal angel iz nebes in ga okrepiti (Lk 22:43). Zdrava Marija …
8. In da je v agoniji je molil še bolj goreče; in njegov pot je postal kakor kaplje
krvi, ki padajo na zemljo (Lk 22:44). Zdrava Marija …
9. Ko je vstal od molitve, je prišel k učencem in jih najde spi žalosti,
Rekel jim je: »Zakaj spiš? Rise in molite, da ne sme vstopiti v skušnjavo «(Lk
22: 45–46). Zdrava Marija …
10. “”Glej, ura se je približala, in Sin človekov je izročen v roke grešnikov. Rise,
bodimo dogaja; glej, moj izdajalec je pri roki “”(Mt 26: 45–46). Zdrava Marija .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Taageerada turjumaadda mashiinka: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The maqan First calool xun
Xanuunsan ee Jannada
1. Oo uu soo baxay, oo wuxuu tegey sidii caadadiisu, si Buur Saytuun ahaa; iyo xertii
isaga raacay (Luuk 22:39). Nabad Mary …
2. Oo markuu meeshii ayuu ku yidhi iyagii u yimid, “”U soo ducee in aadan laga yaabaa jirrabaadda gelin””
(Luuk 22:40). Nabad Mary …
3 Oo qaadashada isaga la Butros iyo labada wiil oo Sebedi, oo wuxuu bilaabay inuu calool xumaado oo isku dhibaysaa.Laakiin
(Mt 26:37). Nabad Mary …
4. Markaas wuxuu iyaga ku yidhi, “”Naftaydu aad bay u calool xun tahay tan iyo dhimasho; halkan jooga oo soo jeeda la
i “”(Mt 26:38). Nabad Mary …
5 Oo wuxuu iyagii ka tegey oo ku saabsan dhagax la tuuro, oo jilba joogsaday oo tukaday (Luuk 22:41). Nabad
Mary …
6. “”Aabbow, haddaad doonaysid tahay, ka saar koobkan iga; hase ahaatee, doonistaydu, laakiin kuwaagu, waxay noqon
sameeyey ma jirto “”(Luuk 22:42). Nabad Mary …
7 Oo waxaa isaga u soo muuqatay malaa’ig samada ka, isaga xoogaynaysa (Luuk 22:43). Nabad Mary …
8 Oo Isagoo aad u xanuunsan ayuu dadaal ku tukaday, dhididkiisuna wuxuu noqday sida dhibicyo
dhiig oo dhulka ku dhacaya (Luuk 22:44) korkiisa. Nabad Mary …
9 Oo markuu tukashadiisii ​​ka soo kacay, ayuu xertii u yimid oo wuxuu arkay iyagoo caloolxumo la hurda,
oo wuxuu iyagii ku yidhi, “”Maxaad u huruddaan? Kaca oo tukada inaydnaan aad ma laga yaabaa in jirrabaadda gelin “”(Luuk
22: 45–46). Nabad Mary …
10. “”Bal eega, saacaddii waa dhow dahay, oo Wiilka Aadanaha gacangelinaya gacmaha ayaa dembilayaal loo gacangelinayaa. kac,
ina keen aan tagnee; Eega, kii i gacangelin lahaa waa soo dhow dahay “”(Mt 26: 45–46). Nabad Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Apoyo a la traducción automática: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

El primer misterio doloroso
La agonía en el jardín
1. Y salió, y se fue, como era su costumbre, al monte de los Olivos; y los discípulos
le siguieron (Lc 22:39). Ave María …
2. Y cuando llegó al lugar les dijo: “”Orad que no entréis en tentación””
(Lc 22:40). Ave María …
3. Y tomando consigo a Pedro ya los dos hijos de Zebedeo, comenzó a sentir tristeza y angustia
(Mt 26:37). Ave María …
4. Entonces él les dijo: “”Mi alma está muy triste, hasta la muerte; permanecer aquí, y velad
mí “”(Mt 26:38). Ave María …
5. Y se apartó de ellos como un tiro de piedra, y se puso de rodillas y oró (Lc 22:41). Granizo
María …
6. “”Padre, si eres voluntad, aparta de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya sea
hecho “”(Lc 22:42). Ave María …
7. Y se le apareció un ángel del cielo para fortalecerle (Lc 22:43). Ave María …
8. Y estando en agonía, oraba más intensamente; y su sudor como grandes gotas de
sangre que caían hasta la tierra (Lc 22:44). Ave María …
9. Y cuando se levantó de la oración, y vino a los discípulos y los halló durmiendo de tristeza;
y él les dijo: “”¿Por qué dormís? Auge y orad para que no entréis en tentación “”(Lc
22: 45–46). Ave María …
10. “”He aquí, la hora está cerca, y el Hijo del hombre es entregado en manos de pecadores. Subir,
vámonos; ver, me entrega está cerca “”(Mt 26: 45–46). Ave María .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Rojongan panarjamahan mesin: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Nu Mystery Sorrowful Kahiji
Nu kanyeri nu nyosok jero dina Taman
1. Jeung manéhna datang kaluar, jeung indit, saperti ieu adat-Na, ka Gunung Olives; jeung murid
dituturkeun manéhna (lk 22:39). Hujan es Mary …
2. Jeung lamun manéhna datang ka tempat cenah ka maranehna, “”neneda nu teu meunang asup ka godaan””
(Lk 22:40). Hujan es Mary …
3. Jeung nyokot jeung manéhna Peter jeung dua putra ti Zebedee, manéhna mimitian jadi sorrowful jeung troubled
(Mt 26:37). Hujan es Mary …
4. Saterusna manéhna ngomong ka maranehna, “”jiwa My pisan sorrowful, komo pati; tetep di dieu, jeung lalajo jeung
kuring “”(Mt 26:38). Hujan es Mary …
5. Jeung manéhna kaluar ti eta ngeunaan lémparan batu, sarta knelt handap sarta ngado’a (lk 22:41). hujan es
Mary …
6. “”Bapa, lamun thou rupa daék, nyabut cup ieu ti kuring; Tapi teu bakal, tapi thine, jadi
Puguh “”(lk 22:42). Hujan es Mary …
7. Jeung aya mucunghul manéhna hiji malaikat ti sawarga, strengthening manéhna (lk 22:43). Hujan es Mary …
8. Jeung keur dina kanyeri nu nyosok jero manéhna ngado’a deui earnestly; jeung kesang-Na jadi kawas tetes gede
getih ragrag turun kana taneuh (lk 22:44). Hujan es Mary …
9. Jeung lamun manehna mawar ti solat, manéhna datang ka murid jeung kapanggih eta saré pikeun ngenes,
sarta manéhna ngomong ka maranehna, “”Naha anjeun saré? Naek jeung solat nu teu meunang asup ka godaan “”(lk
22: 45–46). Hujan es Mary …
10. “”Behold, jam geus di leungeun, sarta Putra Manusa geus betrayed kana leungeun sinners. naek,
hayu urang jadi bade; tingali, betrayer mah di leungeun “”(Mt 26: 45–46). Hujan es Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support mashine ya tafsiri: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Awali huzuni Siri
Agony katika Garden
1. Yesu akatoka, akaenda, kama ilivyokuwa desturi yake, akaenda katika mlima wa Mizeituni; na wanafunzi
walimfuata (Lk 22:39). Hail Mary …
2. Naye alipofika mahali Naye akawaambia, “”Salini, msije mkaingia katika majaribu””
(Lk 22:40). Hail Mary …
3. Akawachukua Petro na wana wawili wa Zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na wasiwasi
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Kisha akawaambia, “”Roho yangu ina huzuni sana, wakawa tayari kufa; kubaki hapa mkeshe pamoja
me “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Naye akawaacha kutupa jiwe, akapiga magoti akaomba (Lk 22:41). Mvua ya mawe
Mary …
6. “”Baba, kama wewe u tayari, uniondolee kikombe hiki mimi; walakini si mapenzi yangu, bali yako kuwa
done “”(Lk 22:42). Hail Mary …
7. Kisha, vikatokea kwake malaika kutoka mbinguni, kuimarisha yake (Lk 22:43). Hail Mary …
8. Akiwa katika uchungu mkubwa, alisali kwa bidii zaidi; na jasho lake likawa kama matone ya
damu, likatiririka mpaka chini (Lk 22:44). Hail Mary …
9. Na anapo akaondoka baada ya sala, akawaendea wale wanafunzi, akawakuta wamelala kwa huzuni,
na yeye akawaambia, “”Kwa nini kulala? Amkeni msali, msije mkaingia katika majaribu “”(Lk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Tazama, saa imekaribia, na Mwana wa Mtu atatolewa kwa watu wenye dhambi. kupanda,
hebu kuwa kwenda; kuona, betrayer kwangu umefika “”(Mt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Stöd maskinöversättning: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

First smärtorika Mystery
Dödskampen i trädgården
1. Och han kom ut, och gick, som var hans vana att Olivberget; och lärjungarna
följde honom (Luk 22:39). Hail Mary …
2. Och när han kom till den plats han sade till dem: “”Be att du inte kan komma i frestelse””
(Luk 22:40). Hail Mary …
3. Och ta med sig Petrus och Sebedeus ‘två söner, började han att vara sorgsen och orolig
(Matt 26:37). Hail Mary …
4. Då sade han till dem: “”Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; kvar här, och se med
mig “”(Matt 26:38). Hail Mary …
5. Och han drog sig ur dem om ett stenkast, och föll ner och bad (Luk 22:41). Hagel
Mary …
6. “”Fader, om du är villig, så tag denna kalk ifrån mig; ändå inte min vilja, utan din vara
Klar “”(Luk 22:42). Hail Mary …
7. Och det visade sig för honom en ängel från himlen, stärka honom (Luk 22:43). Hail Mary …
8. Och i svår ångest bad han allt ivrigare; och hans svett blev som stora droppar av
blod faller ner på marken (Luk 22:44). Hail Mary …
9. Och när han steg från bön, kom han tillbaka till lärjungarna och fann dem sovande för sorg,
och han sade till dem: “”Varför sover du? Rise och ber att du inte kan komma in i frestelse “”(Luk
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Se, stunden till hands, och Människosonen är svikit i händerna på syndare. Resa sig,
låt oss gå; se, är min förråda till hands “”(Matt 26: 45–46). Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Дастгирии тарҷумаи мошин: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Аввалин Асрори маҳзун
Дар ҷахди дар боғ
1. Ва берун омада, рафта, чунон ки рӯи одат, ба кӯҳи Зайтун буд; ва шогирдон
аз паи Ӯ (Lk 22:39). Салом Марям …
2. Ва ҳангоме ки Ӯ ба ҷои Ӯ ба онҳо гуфт: даррасид: «Дуо гӯед, то ки ба озмоиш дучор нашавед»
(Lk 22:40). Салом Марям …
3. Ва бо назардошти бо Ӯ Петрус ва ҳар ду писари Забдой, назди Ӯ ба сухан оғоз карда маҳзун ва музтариб
(ВН 26:37). Салом Марям …
4. Ва Ӯ ба онҳо гуфт: «Ҷони Ман хеле маҳзун аст, ҳатто ба қатл расонанд; дар ин ҷо бимонед ва бедор бошед, бо
Ман »(ВН 26:38). Салом Марям …
5. Ва аз онҳо дар бораи бияфканданд санге дур шуд, ва, зону зад ва дуо гуфт (Lk 22:41). Салом
Марям …
6. «Эй Падар! Агар ту ҳастӣ, тайёр, ин косаро аз Ман бигзарон; лекин на иродаи Ман, балки аз они Ту, бошад,
иҷро »(Lk 22:42). Салом Марям …
7. Ва бар ӯ зоҳир гардида фариштае аз осмон, таҳкими ӯ (Lk 22:43). Салом Марям …
8. Ва чун дар Ӯ дар изтироб афтода дуо бо ҷаҳди бештар аз он; ва арақи Ӯ мисли қатраҳои шуд
хун бар замин (Lk 22:44). Салом Марям …
9. Ва чун аз дуо бархоста, Ӯ назди шогирдон омад ва онҳоро дид аз ғусса хоб рафтаанд,
ва Ӯ ба онҳо гуфт: «Чаро хоб? Бархез ва дуо гӯед, то ба озмоиш дучор нашавед »(Lk
22: 45–46). Салом Марям …
10. “”Инак, соат наздик аст, ва Писари Одам ба дасти гуноҳкорон таслим карда. Бархез,
бигзор моро сӯи; мебинед, таслимкунандаи Ман наздик аст »(ВН 26: 45–46). Салом Марям.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ஆதரவு இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

முதல் வருத்தமான மர்ம
தோட்டத்தில் வேதனையுடன்
1. பின்பு அவர் புறப்பட்டு, தன் விருப்ப, ஒலிவ மலைக்குச் இருந்தது, சென்றார்; மற்றும் சீடர்கள்
(லூக் 22:39) அவருக்குப் பின்சென்றார்கள். வாழ்க மேரி …
2. அவர் அவர்களை நோக்கி: அந்த இடத்தில் வந்தபோது, “”நீங்கள் சோதனைக்குட்படாதபடிக்கு நுழைய முடியாது என்று பிரார்த்தனை””
(லூக் 22:40). வாழ்க மேரி …
3. அவருடன் எடுத்து பீட்டர் மற்றும் செபெதேயுவின் குமாரர் இருவரையும், துக்கமடையவும் வியாகுலப்படவும் தொடங்கினார்
(மத் 26:37). வாழ்க மேரி …
4. பின்னர் அவர், “”என் ஆத்துமா மரணத்துக்கேதுவான துக்கங்கொண்டிருக்கிறது அவர்களை நோக்கி; இங்கே இருக்கும், மற்றும் பார்க்க
என்னை “”(மத் 26:38). வாழ்க மேரி …
5. அவன் கல்லெறி பற்றி அவர்களை விட்டுப் பிரிந்து, மற்றும் (லூக் 22:41) முழந்தாள்படியிட்டு இறைவனிடம் வேண்டினார். வாழ்க
மேரி …
6. “”பிதாவே, நீர் தயாராக நீரே என்றால், இந்தப் பாத்திரம் என்னைவிட்டு நீக்க; ஆயினும் என்னுடைய சித்தத்தின்படியல்ல, உம்முடைய இருக்கும்
முடிந்தது “”என்று (லூக் 22:42). வாழ்க மேரி …
, (லூக் 22:43) வானத்திலிருந்து 7. அங்கு அவருக்கு ஒரு தூதன் தோன்றி, அவரைப் பலப்படுத்தினான். வாழ்க மேரி …
8. அப்பொழுது அவர் மேலும் ஊக்கமாக ஜெபித்தார் வியாகுலப்பட்டு; அவரது வியர்வை பெரும் சொட்டு போன்ற ஆனார்
இரத்த தரையில் (லூக் 22:44) விழுந்தது. வாழ்க மேரி …
9. அவர் ஜெபம்பண்ணி முடித்து, எழுந்திருந்து போது, அவர் சீஷர்களிடத்தில் வந்து, அவர்கள் துக்கத்தினாலே நித்திரைபண்ணுகிறதைக் கண்டு,
அவர், “”ஏன் நித்திரைபண்ணுகிறீர் அவர்களை நோக்கி? Rise நீங்கள் சோதனைக்குட்படாதபடிக்கு நுழைய முடியாது என்று பிரார்த்தனை “”(லூக்
22: 45–46). வாழ்க மேரி …
10. “”இதோ, மணி கையில் உள்ளது, மனுஷகுமாரன் பாவிகளுடைய கைகளில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுகிறார். எழுந்திரு,
போவோம் என்றார்; பார்க்க, என் துரோகியையும் கையில் உள்ளது “”(மத் 26: 45–46). வாழ்க மேரி.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
మద్దతు యంత్రం అనువాదం: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

మొదటి విషాదమైన మిస్టరీ
అగోనీ ఇన్ ది గార్డెన్
1. అతడు వెలుపలికి వచ్చింది, మరియు అతని అనుకూల, ఒలీవలకొండకు గా, వెళ్ళింది; మరియు శిష్యులు
అతన్ని అనుసరించారు (లూకా 22:39). మేరీని స్తోత్రించు …
2. అతడు వాళ్ళతో చోటికి వచ్చినప్పుడు, “”మీరు టెంప్టేషన్ లోకి ఎంటర్ కూడా ప్రార్థించండి””
(లూకా 22:40). మేరీని స్తోత్రించు …
3. అతనితో తీసుకొని పీటర్ మరియు జెబెదయి యిద్దరు కుమారులను అతను భాదాకరమైన మరియు సమస్యాత్మక ఆరంభించెను
(మౌంట్ 26:37). మేరీని స్తోత్రించు …
4. అప్పుడు అతను, “”నా ఆత్మ కూడా మరణం చాలా విషాదకర ఉంది వాళ్ళతో; ఇక్కడ ఉన్నాయి, మరియు చూడటానికి
నాకు “”(మౌంట్ 26:38). మేరీని స్తోత్రించు …
5. అతడు ఒక రాయి యొక్క త్రో గురించి వారి నుండి వైదొలిగాడు, మరియు (లూకా 22:41) డౌన్ knelt మరియు ప్రార్ధించారు. హేల్
మేరీ …
6. “”తండ్రి నీవు సిద్ధంగా ఉన్నావు ఉంటే, నా నుండి ఈ కప్ తొలగించండి; నా సంకల్పం, కానీ నీ అయితే ఉండాలి,
పూర్తి “”(లూకా 22:42). మేరీని స్తోత్రించు …
7. అక్కడ అతనికి ఒక దేవదూత పరలోకమునుండి అతనికి బలోపేతం (లూకా 22:43) కనిపించింది. మేరీని స్తోత్రించు …
8. అతడు మరింత ధృఢంగా ప్రార్ధించినచో ఖాక్రాంతుడైనాడు ఉండటం; మరియు తన చెమట గొప్ప చుక్కలు వలె మారింది
రక్త భూమి (లూకా 22:44) మీద పడిపోవడంతో. మేరీని స్తోత్రించు …
9. అతడు ప్రార్థన నుండి పెరిగింది ఉన్నప్పుడు, అతను శిష్యులు వచ్చి వాటిని బాధను నిద్ర దొరకలేదు,
మరియు అతను వారికి చెప్పాడు, “”ఎందుకు మీరు నిద్ర లేదు? రైజ్ మరియు మీరు టెంప్టేషన్ లోకి ఎంటర్ ఉండవు ప్రార్థన “”(లూకా
22: 45–46). మేరీని స్తోత్రించు …
10. “”ఇదిగో, గంట చేతిలో ఉంది, మరియు నరపుత్రుడా పాపాత్ముల చేతుల్లోకి వంచించారు. లే!
మాకు వెళ్లి ఉంచబడుతుంది; చూడండి, నా నమ్మక ద్రోహి (: 45–46 మౌంట్ 26) చేతితో ఉంది “”. మేరీని స్తోత్రించు .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
สนับสนุนเครื่องแปลภาษา: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

ครั้งแรกที่ลึกลับเศร้า
ทรมานในสวน
1 และเขาออกมาและเดินทางไปตามที่เป็นประเพณีของเขาไปยังภูเขามะกอกเทศ และเหล่าสาวก
ตามเขา (ลูกา 22:39) พระแม่มารีย์ …
2 และเมื่อเขามาถึงสถานที่ที่พระองค์ตรัสกับเขาว่า “”จงอธิษฐานคุณอาจไม่เข้าในการทดลอง””
(ลก 22:40) พระแม่มารีย์ …
3. เอากับเขาปีเตอร์และบุตรทั้งสองของเศเบดีเขาเริ่มที่จะโศกเศร้าและทุกข์
(Mt 26:37) พระแม่มารีย์ …
4. แล้วเขาก็พูดกับเขาว่า “”ใจเราเป็นทุกข์มากแม้จะตาย ยังคงอยู่ที่นี่และดูด้วย
ฉัน “”(Mt 26:38) พระแม่มารีย์ …
5 และเขาถอนตัวออกจากพวกเขาเกี่ยวกับการโยนหินและคุกเข่าลงอธิษฐาน (ลก 22:41) ลูกเห็บ
แมรี่ …
6. “”พ่อถ้าท่านยินดีให้ถ้วยนี้จากฉัน; อย่างไรก็ดีอย่าให้ฉัน แต่เจ้าจะ
ทำ “”(ลก 22:42) พระแม่มารีย์ …
7. และมีปรากฏแก่เขานางฟ้าจากสวรรค์สร้างความเข้มแข็งของเขา (ลูกา 22:43) พระแม่มารีย์ …
8. และเป็นในความทุกข์ทรมานที่เขาได้อธิษฐานอย่างจริงจังมากขึ้น; และเหงื่อของเขากลายเป็นเหมือนหยดที่ดีของ
โลหิตไหลหยดลงบนพื้นดิน (ลก 22:44) พระแม่มารีย์ …
9. และเมื่อเขาลุกขึ้นจากคำอธิษฐานของเขามาถึงเหล่าสาวกพบเขานอนหลับสำหรับความเศร้าโศก
และเขาก็พูดกับเขาว่า “”ทำไมคุณนอนหลับ? ลุกขึ้นอธิษฐานที่คุณอาจไม่เข้าในการทดลอง “”(ลก
22: 45–46) พระแม่มารีย์ …
10. “”ดูเถิดชั่วโมงอยู่ที่มือและบุตรมนุษย์ถูกทรยศไว้ในมือของคนชั่ว ลุกขึ้น,
ให้เราเป็นไป; เห็นทรยศของฉันที่อยู่ในมือ “”(MT 26: 45–46) พระแม่มารีย์


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Destek makine çevirisi: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

İlk Hüzünlü Gizem
Garden Agony
1. Ve o çıktı ve Zeytin Dağı’na yaptığı özel, olduğu gibi, gitti; ve müritleri
(Luka 22:39) onu izledi. Hail Mary …
o onlara şöyle dedi yere geldiğinde 2. Ve “”sen günaha girmek olmayabilir Pray””
(Luka 22:40). Hail Mary …
3. Ve onunla alarak Petrus ve Zebedee iki oğlu, o kederli ve sıkıntılı olmaya başladı
(Mt 26:37). Hail Mary …
4. Sonra, “”Ruhum bile ölüme çok hüzünlü olduğunu onlara şöyle dedi; Burada kalır ve birlikte izlemek
Bana “”(Mt 26:38). Hail Mary …
5. Ve o bir taş atımı hakkında onlardan çekildi, ve (Luka 22:41) diz çöktü ve dua etti. Dolu
Mary …
sen istekli isen 6. “”Baba, benden bu kupayı kaldırmak; Yine de benim değil, ama senin olmak
(Luka 22:42) “”bitti. Hail Mary …
7. Ve (Luka 22:43) onu güçlendirilmesi, gökten kendisine bir melek göründü. Hail Mary …
8. Ve o daha hararetle dua etti bir acı içinde olmak; ve onun ter büyük damlaları gibi oldu
Kan toprağa (Luka 22:44) üzerine düşme. Hail Mary …
O namazdan topu ağlara 9. Ve öğrencilerin yanına geldi ve onlara üzüntü uyku bulundu,
ve o Neden uyuyorsunuz “”, onlara şöyle dedi:? ( “”Lk Rise ve günaha girmek olmayabilir dua
22: 45–46). Hail Mary …
10. “”Hani, saat elinizin altında olduğu, ve İnsanoğlu günahkârların eline veriliyor. Rise,
Bize gidiyor olalım; bkz benim hain “”eldeki (: 45–46 Mt 26) ‘dir. Hail Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Підтримка машинного перекладу: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Перший Сумного Mystery
Агонія в саду
1. І він вийшов, і пішов, за своїм звичаєм, на гору Оливну; і учні
слідом за ним (Лк 22:39). Радуйся, Маріє …
2. І коли він прийшов до місця, він сказав їм: “”Моліться, щоб не впасти в спокусу””
(Лк 22:40). Радуйся, Маріє …
3. І, взявши з собою Петра і двох синів Зеведеєвих, він зачав сумувати й тужити
(Мф 26:37). Радуйся, Маріє …
4. Тоді він сказав їм: “”Моя душа тужить, навіть до смерті; залишаються тут, і дивитися з
мене “”(Мф 26:38). Радуйся, Маріє …
5. І він відійшов від них за два кроки, і опустився на коліна і молився (Лк 22:41). Hail
Мері …
6. “”Батько, якщо ти готовий, зняти мимо Мене цю чашу; тим не менш, не моя воля, а Твоя нехай, буде
Done “”(Лк 22:42). Радуйся, Маріє …
7. І явився йому ангел з неба, зміцнював Його (Лк 22:43). Радуйся, Маріє …
8. І був у смертельній тривозі, ще пильніш Він молився; і його піт став як краплі
кров падає на землю (Лк 22:44). Радуйся, Маріє …
9. І коли він встав з молитви, Він до учнів прийшов, і знайшов їх, що спали з журби,
і він сказав їм: “”Чому ви спите? Зліт і моліться, щоб не ввійти в спокусу “”(Лк
22: 45–46). Радуйся, Маріє …
10. “”Ось прийде час під рукою, і Син Людський до рук грішникам виданий. зліт,
ходім, Річ у тім, мій зрадник під рукою “”(Мф 26: 45–46). Радуйся, Маріє .


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
سپورٹ مشین ترجمہ: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

پہلا دکھ اسرار
گارڈن میں درد
1. پھر وہ نکل کر، اور کے طور پر زیتون کے پہاڑ کے لئے ان کی اپنی مرضی کے مطابق، تھا، چلا گیا. اور شاگرد
اس کے پیچھے (لوقا 22:39). ولاورجی مریم …
2. اور اس جگہ اس نے ان سے کہا میں آنے کے بعد، “”دعا کرو تاکہ آزمایش میں نہ پڑو کہ””
(لوقا 22:40). ولاورجی مریم …
3. اور اس کے ساتھ لے جا پطرس اور زبدی کے دونوں بیٹوں، وہ غمگین اور پریشان ہونے لگا
(ماؤنٹ 26:37). ولاورجی مریم …
4. پھر اس نے ان سے کہا، “”میری جان بھی موت، بہت دکھ ہے؛ یہاں رہتے ہیں، اور ساتھ دیکھتے
مجھے “”(ماؤنٹ 26:38). ولاورجی مریم …
5. اور اس نے ایک پتھر کی تھرو کے بارے میں ان سے واپس لے لیا، اور (لوقا 22:41) نیچے knelt اور دعا کی. ولاورجی
مریم …
6. “”اے باپ، اگر تو نے چاہا والا ہے تو، یہ پیالہ مجھ سے ہٹانے؛ اس کے باوجود میری نہیں بلکہ تیری ہو
ہو گیا “”(لوقا 22:42). ولاورجی مریم …
7. اور وہاں، آسمان سے ایک فرشتہ اس کو دکھائی اس کو تقویت (لوقا 22:43). ولاورجی مریم …
8. اور ایک درد وہ دلسوزی سے دعا کرنے لگا میں کیا جا رہا؛ اور اس کا پسینہ کی بوندوں کی مانند بن گیا
خون زمین (لوقا 22:44) صلی اللہ علیہ وسلم نیچے گر. ولاورجی مریم …
9. اور جب دعا سے اٹھ کھڑے ہوئے تو اس نے شاگردوں کے پاس آئے اور ان کو غم کے مارے سو گئے ہیں،
اور اس نے ان سے کہا، “”تم کیوں سو ہے؟ اٹھ کر دعا کرو تاکہ آزمائش میں نہ پڑو کہ “”(لوقا
22: 45–46). ولاورجی مریم …
10. “”دیکھو، گھنٹے کے ہاتھ میں ہے، اور ابن آدم گنہگاروں کے ہاتھ میں حوالہ کیا جاتا ہے. ابھرنا،
ہم لوگ چلیں. دیکھیں، میرا پکڑوانے کے ہاتھ میں ہے. “”(متی 26: 45–46). ولاورجی مریم.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support mashina tarjima: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Birinchi Qayg’u Mystery
Jannatda azob-
1. U chiqib, Zaytun tog’i tomon o’z odatiga, bo’lib, ketdi; shogirdlar
(LK 22:39) unga ergashdilar. Do’l Mary …
U ularga dedi joyga kelganida 2. Va, “”Siz Vasvasaga tushmaslik uchun ibodat””
(LK 22:40). Do’l Mary …
3. Va u bilan birga olib Butrus va Zabadiyning ikki o’g’lini u g’amgin va tashvishli bo’lishi boshladi
(Mt 26:37). Do’l Mary …
4. Keyin, «Mening jonim o’lim uchun juda g’amgin bo’lgan ularga dedi; Bu yerda qoladi, va bilan tomosha
meni »(Mt 26:38). Do’l Mary …
5. U bir tosh otishni haqida ulardan chekinib, (LK 22:41) tiz cho’kib ibodat qildi. do’l
Meri …
Sen tayyor emassan, agar 6. “”Ota, men bu kosani olib tashlash; Shunday bo’lsa-da emas, balki mening irodasi, Sening shogirdlaring, bo’lishi
(LK 22:42) “”qilingan. Do’l Mary …
7. Va u erda (LK 22:43) uni mustahkamlash, osmondan unga bir farishta paydo bo’ldi. Do’l Mary …
8. Va u yana astoydil ibodat bir azob bo’lgan; va uning ter buyuk tomchi kabi bo’ldi
qon erga (LK 22:44) ustiga pastga tushib. Do’l Mary …
U ibodat ko’tarildi 9. Va, u shogirdlari yoniga kelib, ularga qayg’u uchun uxlab yotgan holda ko’rdi,
va u nima uchun uxlaysan “”, ularga dedi? ( “”LK ko’tariladi va Vasvasaga tushmaslik uchun ibodat
22: 45–46). Do’l Mary …
10. «Mana, vaqt-soati keldi, Inson O’g’li gunohkorlar qo’liga tutib berilyapti. ko’tariladi,
ketaylik; qarang, mening xiyonat “”qo’li da (: 45–46 Mt 26) bo’ladi. Do’l Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Hỗ trợ máy dịch: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The Mystery Thương Khó tiên
The Agony trong vườn
1. Và ông bước ra, và đã đi, như thường lệ, lên núi Cây Dầu; và các môn đệ
theo anh (Lc 22:39). Kính mừng Maria …
2. Và khi đến nơi, ông nói với họ: “”Hãy cầu nguyện rằng bạn có thể không tham gia vào sự cám dỗ””
(Lc 22:40). Kính mừng Maria …
3. Và việc với ông Phêrô và hai người con của ông Dêbêđê, ông bắt đầu được buồn và bối rối
(Mt 26:37). Kính mừng Maria …
4. Sau đó, ông nói với họ: “”Linh hồn tôi rất buồn bực cho đến chết; vẫn còn ở đây, và xem với
Thầy “”(Mt 26:38). Kính mừng Maria …
5. Và ông đã rút từ họ về một người ném đá, và quỳ xuống và cầu nguyện (Lc 22:41). Kêu
Mary …
6. “”Lạy Cha, nếu ngươi muốn, xin cất chén nầy khỏi tôi; Song không theo ý con, nhưng ngươi, được
thực hiện “”(Lc 22:42). Kính mừng Maria …
7. Và có hiện ra với ông là một thiên thần từ trời, thêm sức cho Ngài (Lc 22:43). Kính mừng Maria …
8. Và ở trong một cơn hấp hối, Ngài cầu nguyện nhiều hơn; và mồ hôi trở nên như giọt lớn
máu rơi xuống mặt đất (Lc 22:44). Kính mừng Maria …
9. Và khi anh từ lời cầu nguyện, ông đến các môn đệ, thấy các ông đang ngủ vì buồn rầu,
và ông nói với họ: “”Tại sao bạn ngủ? Tăng và cầu nguyện rằng bạn có thể không tham gia vào sự cám dỗ “”(Lc
22: 45–46). Kính mừng Maria …
10. “”Nầy, giờ là ở bàn tay, và Con người sẽ bị nộp vào tay những kẻ tội lỗi. Tăng lên,
chúng ta hãy đi; thấy, kẻ phản bội của tôi là ở bàn tay “”(Mt 26: 45–46). Kinh Kính Mừng.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Cefnogaeth cyfieithu peirianyddol: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Dirgelwch Galarus Cyntaf
Mae’r Gofidiau yn yr Ardd
1. Ac efe a ddaeth allan, ac a aeth, fel yr oedd ei arfer, i Fynydd yr Olewydd; a’r disgyblion
yn ei ddilyn (Lc 22:39). Henffych well Mary …
2. A phan ddaethant i’r lle dywedodd wrthynt, “”Gweddïwch y efallai na fyddwch yn mynd i mewn i demtasiwn””
(Lc 22:40). Henffych well Mary …
3. A chymryd gydag ef Pedr a dau fab Sebedeus, efe a ddechreuodd dristáu ac cythryblus
(Mt 26:37). Henffych well Mary …
4. Yna meddai ef wrthynt, “”Y mae fy enaid yn drist iawn, hyd yn oed i farwolaeth; yn parhau i fod yma, a gwyliwch gyda
fi “”(Mt 26:38). Henffych well Mary …
5. Ac efe a dynnodd oddi wrthynt am dafliad carreg, a mynd ar ei liniau a gweddïo (Lc 22:41). cenllysg
Mary …
6. “”O Dad, os wyt ti yn barod, y cwpan hwn oddi wrthyf; er hynny nid fy ewyllys, ond dy, fod
Da “”(Lc 22:42). Henffych well Mary …
7. Ac yr ymddangosodd iddo angel o’r nef, cryfhau ef (Lc 22:43). Henffych well Mary …
8. A bod mewn ing efe a weddïodd fwy daer; a daeth ei chwys fel dafnau o
gwaed yn disgyn i lawr ar y ddaear (Lc 22:44). Henffych well Mary …
9. A phan gododd o weddi, efe a ddaeth at ei ddisgyblion a’u cael yn cysgu am tristwch,
a dywedodd wrthynt, “”Pam yr ydych yn cysgu? Rise a gweddïwn y efallai na fyddwch yn mynd i mewn i demtasiwn “”(Lc
22: 45–46). Henffych well Mary …
10. “”Wele, y mae’r awr yn agos, a Mab y Dyn yn cael ei fradychu i ddwylo pechaduriaid. Rise,
gadewch inni fod yn mynd; gweld, fy bradwr wrth law “”(Mt 26: 45–46). Henffych well Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
ngomatshini translation Support: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

Ukungaziwa First buhlungu
Nentlungu kwi Garden
1. weza ke yena waphuma, waya, Ngokwesiko bakhe, waya eNtabeni yemiNquma; kwaye abafundi
bamlandela (Luka 22:39). Zukisani uMariya …
2. Ke kaloku, akufika kuloo ndawo, wathi kubo, “”Thandazani ukuba ukuze ningangeni ekuhendweni””
(Luka 22:40). Zukisani uMariya …
3. Wathabatha naye, waqala uPetros noonyana bobabini bakaZebhedi, ukuba buhlungu nokudandatheka
(Mat 26:37). Zukisani uMariya …
4 Waza wathi kubo: “”Umphefumlo wam buhlungu kakhulu, kude kuse ekufeni; kuhlala apha, nilinde
kum “”(Mat 26:38). Zukisani uMariya …
5. Kwaye wemka kubo umgama ongangokugibisela ilitye, waguqa ngamadolo wathandaza (Luka 22:41). Zukisani
UMariya …
6. “”Bawo, ukuba uyavuma, mayidlule le ndebe, kum; kodwa makungabi kukuthanda kwam, makube kokwakho, kuba
Kugqityiwe! “”(Luka 22:42). Zukisani uMariya …
7. Kwabonakala ke kuye isithunywa, sivela ezulwini, simomeleza (Luka 22:43). Zukisani uMariya …
8 eneminzunzu athandaza ngenyameko; kwaye ukubila bakhe baba egazi
esiwa phantsi phezu komhlaba (Luka 22:44). Zukisani uMariya …
9 Wavuka ekuthandazeni, weza kubafundi bakhe, wabafumana belele ngokuba buhlungu,
waza wathi kubo: “”Yini na ukuba nilale? Vuka nithandaze ukuze ningangeni ekuhendweni “”(Luka
22: 45–46). Zukisani uMariya …
10 “”Yabona, lisondele ilixa lokuba uNyana woMntu anikelwe ezandleni zaboni. Vuka,
sihambe; yabona, umngcatshi kwam likufuphi “”(Mat 26: 45–46). Zukisani uMariya.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
שטיצן מאַשין איבערזעצונג: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

דער ערשטער טרויעריק מיסטעריע
די אַגאָני אין די גאַרדאַן
1. און ער געקומען אויס, און געגאנגען, ווי איז געווען זייַן מנהג, צו דעם בארג פון הזיתים; און די תלמידים
נאכגעגאנגען אים (לק 22:39). שלום מר …
2. און ווען ער איז געקומען צו דעם אָרט ער האט געזאגט צו זיי, “”דאַוונען אַז איר מייַ ניט אַרייַן אין נסיון””
(לק 22:40). שלום מר …
3. און גענומען מיט אים Peter און די צוויי קינדער פון זעבעדעע, האט ער אנגעהויבן צו זיין טרויעריק און ומרויק
(מט 26:37). שלום מר …
4. דערנאך האט ער געזאגט צו זיי, “”מיין נשמה איז זייער טרויעריק, אַפֿילו צו טויט; בלייַבן דאָ, און היטן מיט
מיר “”(מט 26:38). שלום מר …
5. און ער צוריקגעצויגן פון זיי וועגן אַ שטיין ס וואַרפן, און קנעלט אַראָפּ און האָט מתפּלל געווען (לק 22:41). האָגל
מר …
6. “”פֿאָטער, אויב דו ביסט גרייט, באַזייַטיקן דעם גלעזל פון מיר; פונדעסטוועגן ניט מיין וועט, אָבער דיינס, זיין
געטאן “”(לק 22:42). שלום מר …
7. און עס באוויזן צו אים אַ מלאך פֿון הימל, פֿאַרשטאַרקונג אים (לק 22:43). שלום מר …
8. און ווייל אין אַ יעסורים ער האָט מתפּלל געווען מער שטארק; און זיין שווייס געווארן ווי גרויס דראָפּס פון
בלוט Falling אַראָפּ אויף דער ערד (לק 22:44). שלום מר …
9. און ווען ער רויז פון טפילע, איז ער געקומען צו די תלמידים און געפֿונען זיי סליפּינג פֿאַר צער,
און ער האט געזאגט צו זיי, “”וואָס טוט איר שלאָפן? שטיי און דאַוונען אַז איר מייַ ניט אַרייַן אין נסיון “”(לק
22: 45–46). שלום מר …
10. “”זע, די שעה איז אין האַנט, און דער זון פון מענטש איז ביטרייד אין די הענט פון זינדיקע. שטיי אויף,
לאָמיר זיין געגאנגען; זען, מיין בעטרייַער איז אין האַנט “”(מט 26: 45–46). שלום מר.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Support ẹrọ translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First ikãnu ohun ijinlẹ
Awọn irora ninu Ọgbà
1. O o si jade, o si lọ, bi o wà re aṣa, si òke Olifi; ati awọn ọmọ-ẹhin
tẹlé e (Luk 22:39). Yinyin Mary …
2. Nigbati o si wá si ibi si wi fun wọn pe, “”Gbadura pe o le ko sinu idẹwò””
(Luk 22:40). Yinyin Mary …
3. si mu pẹlu rẹ Peteru ati awọn ọmọ Sebede, o bẹrẹ si ikãnu gidigidi ki o si lelẹ
(Mat 26:37). Yinyin Mary …
4. Nigbana ni o wi fun wọn pe, “”ọkàn mi jẹ gidigidi ikãnu, ani si iku; wa nibi, ati ki o wo pẹlu
mi “”(Mat 26:38). Yinyin Mary …
5. O si yẹra kuro wọn nipa a okuta ká jabọ, o si kunlẹ o si ngbadura (Luk 22:41). yinyin
Mary …
6. “”Baba, bi iwọ fẹ, ago yi lọwọ mi; ṣùgbọn ìfẹ mi, ṣugbọn rẹ, jẹ
ṣe “”(Luk 22:42). Yinyin Mary …
7. si farahàn fun u angẹli kan lati ọrun, okun fun u (Luk 22:43). Yinyin Mary …
8. O si jije ni ohun irora ti o gbadura sii taratara; rẹ si lagun di bi nla silė ti
ẹjẹ ja bo si isalẹ lori ilẹ (Luk 22:44). Yinyin Mary …
9. Nigbati o si dide lati adura, o si wá si awọn ọmọ-ẹhin ati ki o ri wọn sùn fun ibanuje,
o si wi fun wọn pe, “”Ẽṣe ti ẹnyin sun? Dide ki o si gbadura pe o le ko sinu idẹwò “”(Lk
22: 45–46). Yinyin Mary …
10. “”Kiyesi i, wakati jẹ ni ọwọ, ati awọn Ọmọ-enia ti wa ni fi sinu awọn ọwọ ti awọn ẹlẹṣẹ. dide,
jẹ ki a wa ni lọ; ri, mi hàn jẹ ni ọwọ “”(Mat 26: 45–46). Yinyin Mary.


“————————————————– ————————————————– ————————————————–
Ukusekela machine translation: http://amzn.to/1Z7d5oc
————————————————– ————————————————– ————————————————-

https://www.scribd.com/document/335235991/The-New-Rosary-in-Scripture-Biblical-Insights-for-Praying-the-20-Mysteries-Edward-Sri

The First Mystery lusizi
The Agony in the Garden
1. Wayesephuma, waya, njengoba kwaba umkhuba wakhe, waya eNtabeni Yeminqumo; futhi abafundi
bamlandela (Lk 22:39). Yethi Mariya …
2. Futhi lapho efika kuleyo ndawo wathi kubo: “”Khulekani ukuba ningangeni ekulingweni””
(Lk 22:40). Yethi Mariya …
3. Wathatha uPetru namadodana amabili kaZebedewu, waqala ukuba lusizi nokukhathazeka elinezinkathazo
(Math 26:37). Yethi Mariya …
4. Wayesethi kubo: “”Umphefumulo wami lusizi kakhulu, kuze kube sekufeni; hlalani lapha, nilinde kanye
me “”(Math 26:38). Yethi Mariya …
5. Yena waqhela kubo cishe ngebanga lokuphonsa itshe, waguqa, wathandaza (Lk 22:41). Hail
Mary …
6. “”Baba, uma ungesiye uthanda, susa lesi sitsha kimi; nokho kungabi intando yami, kodwa yakho, ibe
kwenziwe “”(Lk 22:42). Yethi Mariya …
7. Kwabonakala kuye ingelosi ivela ezulwini, emqinisa (Lk 22:43). Yethi Mariya …
8 Esosizini olunzima wakhuleka eqinisela, futhi izithukuthuku zakhe zaba njengamathonsi amaconsi olukhulu
igazi ewa phansi emhlabathini (Lk 22:44). Yethi Mariya …
9. Futhi lapho Wasukuma ekuthandazeni, wafika kubafundi wabathola belele ngokudabuka,
wathi kubo: “”Ulaleleni na? Vukani likhuleke, ukuze ningangeni esilingweni “”(Luk
22: 45–46). Yethi Mariya …
10. “”Bheka, ihora selisondele, iNdodana yomuntu isiyakhashelwa ezandleni zezoni. Rise,
ake sihambe; bheka, somkhapheli wami ususondele “”(Math 26: 45–46). Yethi Mariya.